['pul'ʌp] This HTML5 player is not supported by your browser 强调
Gruzovik
притягивать (impf of притянуть ) ; притянуть (pf of притягивать )
一般
подъехать (к кому-л. – о машине, к остановке -об автобусе и т.п. • "How stupid was the driver? 0 Avenue is heavily surveilled, there's a camera on every other hydro pole. If I wanted to illegally cross into Canada I would not do it at 0 Ave." "I’ve pulled over on 0 Ave in my work van to take a phone call, and a US patrol car pulled up in a few minutes. Wasn’t questioned but was watched until I pulled away and carried on my way." (Reddit) • "It’s pouring rain at Park Royal and many of us seeking shelter under a ledge; 254 Vancouver bus pulls up and can’t even stop for more than literally 5 seconds, so those of us can make it on to board? Not cool. The driver closed the door right in my face." (x.com) ART Vancouver ) ; одёргивать ; повытянуть ; полоть (weeds) ; идти впереди других (в состязаниях) ; идти наравне с другими (в состязаниях) ; остановить ; сдерживаться ; сдержаться ; сделать остановку (Mermaiden ) ; придвинуть (к себе что-либо • I pulled up a chair and sat down. – Я придвинул стул и сел. Рина Грант ) ; взвезти ; взвозиться ; вытягиваться ; подтаскать (to) ; подтаскивать (to) ; подтаскиваться (to) ; подтащить (to) ; подтащиться (to) ; подтягиваться (to) ; подтянуть (to) ; подтянуться (to) ; подчаливать (to) ; подчаливаться (to) ; подчалить (to) ; подчалиться (to) ; продвигаться вперёд (в состязании) ; подтягивать ; выдёргивать ; вырывать (from the ground) ; поднимать ; тянуть к себе (рукоять) ; вырывать с корнем ; тянуть к себе (рукоятку, ручку, рычаг) ; упрекать (to tell someone that they have done something wrong:
• She's always pulling me up for/on/over my bad spelling.
Bullfinch ) ; подымать ; истреблять ; искоренять ; разрушать ; подбирать (повод, вожжи) ; останавливать ((of a driver or vehicle) to stop • He pulled up at the traffic lights ) ; останавливаться ; выговаривать ; бранить ; выбирать (an anchor) ; выбрать (an anchor) ; выполоть (weeds) ; вырвать (from the ground)
Gruzovik, 过时/过时
вытягать (= вытягивать) ; встягивать (impf of встянуть ) ; встянуть (pf of встягивать )
Gruzovik, 非正式的
повытянуть (= вытянуть) ; взволочь (pf of взволакивать ) ; встаскивать (impf of встащить ) ; встащить (pf of встаскивать ) ; поддёргивать (impf of поддёрнуть ) ; задрать (pf of задирать ) ; задирать (impf of задрать ) ; поддёрнуть (pf of поддёргивать ) ; тягать
Игорь Миг, 运输
подойти (Подошли автобусы, половина народа уехала – The buses pulled up and half the people got on and drove off (Michele Berdy) )
Игорь Миг, 非正式的
подойти (в знач. "подъехать" – о транспорте • Подошли автобусы, половина народа уехала – The buses pulled up and half the people got on and drove off (Michele Berdy) )
体操
подтягивание
具象的, 非正式的
подтянуться
刑法, 美国人
подъезжать (The next frame, ten seconds later, revealed that an automobile had pulled up behind her. — Из следующего кадра, десятью секундами позже, видно, как сзади к ней подъехал автомобиль. )
媒体
притягивать (якорь реле) ; натягивать (провода) ; повышать
技术
натягивать (провод, цепь) ; начинать набор высоты
摄影
снимать крупным планом
汽车
останавливать (машину • On the way back into town we are pulled up at a police roadblock. ) ; остановить (машину, лошадь, экипаж • The driver pulled the car up at the curb. ) ; затормозить (bigmaxus ) ; останавливаться (о машине и т.п.) ; остановиться (о машине и др. транспорте; тж. в знач. "остановить машину" • At 2:30 am Saturday morning, a car pulled up outside the gate and parked. • The car pulled up in front of the hotel. • The train pulled up at the station. • Today, while driving, we pulled up at a set of traffic lights next to a huge truck with live animals inside. • Pull up at the red light! • The driver pulled up at the entrance. ) ; остановить машину (The driver pulled up at the entrance. ) ; тормозить (об автомобиле q3mi4 )
电气工程
повышать напряжение (на выходе)
石油/石油
поднимать из скважины ; подтягивать (сальниковое уплотнение насоса)
空间
переходите в набор
篮球
резкий прыжок вверх для броска ; резко прыгнуть вверх для броска
航海
натяжение ; втаскивать ; тянуть вверх
航空
поднимать нос самолёта ; брать ручку управления на себя ; подрывать (вертолёт) ; выполнять дачу руля высоты на себя ; отклонять ручку управления на себя ; набирать высоту (полёта; The plane pulled up just enough to miss the tower. Val_Ships ) ; резко увеличивать подъёмную силу (вертолёта)
计算
выводить крупным планом (напр., изображение на монитор Побеdа ) ; повышать (в уровень)
赛马, 澳大利亚表达
намеренно проиграть скачки (о жокее; (of a jockey) to deliberately ride a racehorse to lose (Australian slang, 1936) Taras )
运动的
подтягиваться (на турнике/перекладине обратным хватом; прямым хватом – pull up)
运输
натягивать
钻孔
поднять из скважины ; подтянуть (сальниковое уплотнение насоса)
非正式的
подтянуть (to get information from a computer • Police can now pull up your driving record on the computer in their car. ) ; подтягивать (данные • Border patrol officials have access to CPIC (Canadian Police Information Centre) which will allow them to pull up your criminal record when checking your passport. Taras ) ; взволакиваться ; взволочься ; встаскиваться ; встащиться ; поддёргиваться ; поддернуться ; задираться ; подтянуть (свои знания или навыки до какого-либо уровня • You will need to pull up your English – Тебе нужно будет подтянуть английский Alex Lilo ) ; выворачивать ; выворотить ; пристать (to) ; приставать (to)
音乐
звук, извлекаемый на электрогитаре одновременно с подтягиванием струны пальцами левой руки
马卡罗夫
постыдить ; идти впереди других или наравне с другими (в состязаниях) ; выполнять кабрирование ; натягиваться ; сдерживать ; делать остановку в пути ; арестовывать ; вырвать (растение) ; вырывать (растение) ; настигать ; поражать ; потрясать ; тормозить (остагнавливаться – о машинах) ; удерживать (особ. от дурных поступков; кого-либо) ; удивлять ; уничтожать ; вытягивать ; вытянуть ; останавливать (что-либо) ; отчитать ; отчитывать ; придвигать ; придвигаться ; догонять
马卡罗夫, 非正式的
исправлять (знания и т. п.) ; совершенствовать (знания и т. п.) ; улучшать (знания и т. п.) ; упрекать
马术
осаживать ; осадить
航空
взять ручку управления "на себя" (команда к набору высоты Val_Ships )
一般
закусочная на дороге ; натяжение (тормозов, проводов и т.п.) ; усилие ; дёрганье ; закусочная ; подтягивание (на турнике/перекладине прямым хватом; обратным хватом – chin-ups; обыкн. во мн.ч. – pull-ups) ; выпадение из синхронизма ; переход к набору высоты ; внезапная остановка
军队
горка ; отжим (на руках; ание) ; отжимание (на руках) ; крутой переход на кабрирование
制图
отбор элементов нагрузки карты
地球物理学
ложное поднятие по отражающему горизонту
媒体
петля плёнки, используемая для стабилизации протяжки через кадровое окно (у звуковой головки) ; петля киноплёнки, используемая для стабилизации протяжки через кадровое окно (у звуковой головки)
导航
отбор (элементов содержания карты)
建造
натяжение (приводного ремня, цепи)
技术
натяжение (провода, цепи) ; повышение напряжения (на выходе)
机械工程, 过时/过时
натяжение (каната и т.п.)
空气流体动力学
дача руля высоты на себя
空间
повышать напряжение на выходе ; подрыв перед посадкой
竞技
подтягивание (at pole vault, при прыжке с шестом)
篮球
резкий прыжок вверх для броска
能源行业
повышение (напр., нагрузки, напряжения, температуры) ; натяжение (напр., провода)
航空
кабрировать ; взятие ручки управления на себя ; выход из пикирования ; задирание носа ; переход к набору высоты
航空学
кабрирование
赛马
остановка или замедление движения лошади в течение или после гонки
过时/过时
придорожное кафе (Brit. a roadside café Taras ) ; постоялый двор (для кучеров дилижансов и путешественников)
运动的
подтягивание
运输
натяжение
遗传学
пик "пуллап" (Alex Lilo )
非正式的
закусочная для шофёров (придорожная)
马卡罗夫
остановка ; натяжение (напр., каната)
马术
остановка или замедление движения лошади в течение или после гонки
高频电子
повышающее преобразование (устройства синхронизации colombine )
一般
делать выговор ; сделать выговор ; осаживать ; осадить
英国
выговаривать (кому-либо • What are you pulling him up for? TarasZ )
一般
подтягивание (на турнике/перекладине прямым хватом; обратным хватом – chin-ups) ; подтягивание
航空
взять ручку управления "на себя" (Val_Ships )
非正式的
подрулить (к; подъехать на машине – As I pull up to the club... © Lil John arturmoz )