词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

prevarication

[prɪ'værɪ'keɪʃ(ə)n] 名词
强调
Игорь Миг разглагольствование; обтекаемые формулировки; расплывчатые фразы; расплывчатость формулировок; расплывчатый смысл (произносимых речей); не до конца понятный смысл (высказываний); демагогичный характер высказываний; увёртка; отговорка; окольные речи; служебная недобросовестность; нарушение своих обязанностей; нарушение своего долга; нарушение служебного долга (Служебный долг – необходимое качество работника; внутренне осознаваемое чувство ответственности за конкретный участок работы...); нарушение служебных обязанностей; должностной проступок; служебная халатность; канитель; экивоки; двойственность (конт.); фальсификация; затуманивание смысла; оттяжки; ненадлежащее выполнение своих служебных обязанностей; невыполнение своих обязанностей; должностное злоупотребление; нечистоплотность; уловка; неисполнение своего служебного долга; недобросовестность; недобропорядочность; сокрытие правды; неуверенность в своих силах; сокрытие истинного положения дел; пренебрежение своими прямыми обязанностями
一般 отклонение от истины; отклонение от факта; сговорный; подмена понятий (TheSpinningOne); употребление кривого пути для достижения цели; преступление по должности; незаконная сделка
Gruzovik, 具象的 виляние
书本/文学 увиливание; уклонение от прямого ответа
公证执业 сговор (as in English law)
外交 проволочки; промедления; уклончивые речи (bigmaxus)
媒体 в теории информации — условная энтропия, измеренная как вероятность появления определённых сообщений в приёмнике сообщений
法律 служебное злоупотребление; служебный проступок; уклончивость; сговор лица, подавшего заявление об обвинении, с обвиняемым; уклонение от (Alexander Demidov); хитрость (Право международной торговли On-Line)
法律, 过时/过时 сговор адвоката с противной стороной
石油/石油 нерелевантность
非正式的 выкрутасы
prevarication
: 21 短语, 3 学科
一般19
外交1
马卡罗夫1