|
|
一般 |
дробление; трамбование; битьё (днищем о воду или грунт); град пуль, снарядов, ударов; дрожание; вибрирование (двигателя); грохот; измельчение; что-либо измельчённое; что-либо раздробленное; град пуль; град снарядов; дотолочь; что-либо измельчённое или раздробленное; барабанный стук (в дверь Abysslooker); пульсирование (Халеев) |
军队 |
бой |
军队, 技术 |
затопление |
冶金 |
измельчение руды в толчее; толчение руды |
地震学 |
соударение |
导航 |
сильные удары (напр. о волну, грунт) |
建造 |
заливание водой; скопление канализационной жидкости; соударение при сейсмическом воздействии (о несущих конструкциях ntc-nbs) |
技术 |
стук; толчение |
汽车 |
запруживание; тряская езда; беспокойная езда; частые удары (напр., поршневого кольца в канавке поршня) |
皮革 |
околачивание; околотка (обуви) |
矿业 |
нагрузка |
航海 |
повторяющиеся удары корпуса корабля о воду; повторяющиеся удары корпуса корабля о грунт; повторяющийся слеминг; повторяющийся стук (в двигателе) |
造船 |
толчок; удар; дёргание; пульсация |
道路工程 |
тряска |
铁路术语 |
тряская и беспокойная езда; удары (напр., токоприёмника в жёстких точках контактной сети) |
马育种 |
шлопак (вид аллюра) |
|
|
鞋类 |
околачивание обуви |
|
|
一般 |
колотить; барабанить (о дожде MsBerberry); загонять в загон; заключать в тюрьму; огораживать (поле); сильно биться; колотиться (о сердце); толочь; работать усиленно; бомбардировать; тяжело скакать; растереть; размельчать; растирать; пульсировать (mosq); дубасить; загонять (в загон); продвигаться с трудом (along); тяжело шагать (Юрий Гомон); идти тяжёлыми шагами (Юрий Гомон); греметь; истолочь (в ступке); отбивать (pound a chicken – отбивать куриное филе Nibiru); биться (днищем о волну или грунт); внушать; постоянно повторять; разбивать на мелкие куски; раздроблять на мелкие куски; сильно колотиться (о сердце); толочь на мелкие куски; тяжело бежать; тяжело идти; слоняться (karakula); бродить (karakula); топать (Tiny Tony) |
Gruzovik, 非正式的 |
колотиться |
军队, 技术 |
затоплять |
建造 |
трамбовать (дорогу) |
恰当而形象 |
лупить (4uzhoj) |
武器和枪械制造 |
усиленно обстреливать (ABelonogov) |
汽车 |
стучать (о движущихся частях машины) |
烹饪 |
отбивать (Masha_HNU); делать отбивные (Masha_HNU) |
聚合物 |
раздавливать |
航海 |
разбивать; сотрясать; ударять о воду (о судне); ударять о грунт (о судне); ударяться о воду (о судне); ударяться о грунт (о судне) |
钻孔 |
вибрировать; дрожать; молоть; сотрясаться |
铁路术语 |
ударять |
非正式的 |
вдалбливать (to instill by persistent, emphatic repetition: pounded knowledge into the students' heads. 4uzhoj); нажраться (Urban Dictionary: to consume large amounts of alcohol in a limited amount of time ParanoIDioteque); выжрать (об алкоголе ParanoIDioteque) |
马卡罗夫 |
загонять скот в загон; оказаться в огороженном месте, из которого трудно выбраться (об охотнике) |
|
|
医疗的 |
пульсирующий (о боли iwona) |