|
|
一般 |
заклад; обет; обещание; тост; поручительство; дар; подписка; зарок; публичное обещание лидера партии (придерживаться определённой политики); задаток; публичное обещание (о взносах и т. п.); предмет залога (AD Alexander Demidov); человек, давший обет вступления в студенческое братство (Дмитрий_Р); залог (the state of being given or held as security: to put a thing in pledge. COED Alexander Demidov); официально обещанный взнос; порука; заявленное обязательство (yashshsh); наживка (у иллюзионистов – предварительный акт, который завлекает зрителей); аманат; заложник; ответный заздравный тост |
Gruzovik, 法律 |
порука |
Gruzovik, 过时/过时 |
заклятие |
公证执业 |
ручной заклад; ручной заклад (ancient Russian law) |
军队 |
присяга |
商业活动 |
ручательство |
国际货币基金组织 |
залог; залоговое обеспечение |
图书馆员 |
письменное обязательство; залог (напр., абонементный) |
外交 |
публичное обещание лидера партии придерживаться определённой политики; взнос; залог (тж. перен.) |
欧洲复兴开发银行 |
объявленный взнос; право залога; объявленный взнос (ООН raf) |
法律 |
заверение; заложенная вещь; обязательство; ручной залог; заклад (залог с передачей заложенного имущества <вещи> залогодержателю Евгений Тамарченко); залог (движимого имущества TEFAL) |
经济 |
закладная; ипотека; обеспечение кредита; дача в залог (Andrey Truhachev) |
语境意义 |
подарок |
财政 |
залог движимого имущества; обеспечение (займа Lavrov); обеспечение |
银行业 |
обеспечение по ссуде |
非政府组织 |
отсроченное пожертвование (пожертвование, которое вносится частями в течение какого-либо периода времени Ivan Pisarev) |
|
|
一般 |
произносить тост; отдавать в залог; заложить; обязаться (to); обязываться (with inf., to); ручаться; связывать обещанием; связать обещанием; дать торжественное обещание; заверять; пить за здоровье (кого-либо); выпить за здоровье; отдать в залог; передать в залог (Coroner_xd); предоставлять в залог (Alexander Demidov); дать в залог; закладывать; заверить; давать; давать торжественное обещание; пообещать (About 60 local attorneys, coming from many different law backgrounds, pledged pro bono legal consultation on evictions. 4uzhoj); брать обязательства (~ финансовые от имени – ~ the credit of Баян); обещать; брать на себя обязательство; быть порукой; пить за здоровье того, кто пил за наше; отвечать на тост |
俚语 |
подписаться на исполнение (смысл – внести свой вклад, принять участие; чего-либо mazurov); дать обещание вступить в студенческое братство; дать уговорить себя |
公证执业 |
закладывать (e.g., a chattel); заложить (e.g., a chattel) |
农业 |
закладывать (напр., землю) |
商业活动 |
представлять в качестве обеспечения (Alexander Matytsin); делать заявление об определённой политической линии; давать поручительство; быть поручителем |
国际关系 |
выразить готовность (The two leaders pledged to remain in close contact. ART Vancouver) |
国际货币基金组织 |
предоставлять в качестве залогового обеспечения |
外交 |
брать обязательство; объявлять о взносе; выполнить своё обещание; выполнить своё обязательство; сдержать своё обещание; сдержать своё обязательство |
替代性纠纷解决 |
отдавать залог |
欧洲复兴开发银行 |
обременять залогом какое-либо имущество; объявлять взнос (безвозмездных средств oVoD); обременять залогом (какое-либо имущество) |
法律 |
передавать в залог (olgaf2002); давать заверение; давать обязательство |
经济 |
закладывать имущество |
财政 |
отдавать в залог движимое имущество |