|
|
一般 |
пушной товар; меха; мягкая рухлядь |
Gruzovik, 集体 |
пушнина |
农业 |
шубные овчины |
畜牧业 |
шубная овчина |
美国人 |
подачки (переносно Aprilen) |
|
|
一般 |
бросание; швыряние; стук дождя или града; шкура; кожа; стук града; шкурка (в меховом производстве); человеческая кожа; попадание; мягчёное гольё; шуба; сильный удар; стук дождя; истерзанная добыча сокола; удар; толчок |
Gruzovik, 皮革 |
мягчёное гольё; шуба |
农业 |
пушнина; шкурка |
动物学 |
мех |
地质学 |
нечистый кеннельский уголь |
技术 |
гольё; голье |
方言 |
вспышка гнева; отбросы |
马卡罗夫 |
метание |
|
|
一般 |
бросать (в кого-либо); швырять (в кого-либо); обрушиваться (with; на кого-либо с упреками); барабанить; колотить (о граде и т. п.); броситься; ринуться; обстреливать; обстрелять; лить (о дожде); спеши́ть; закидывать (with); сыпаться; обрушиться (на кого-либо с упреками и т. п.); сыпать; забросить (with); постучать; стучать (о дожде и т.п.); швырнуть; забрасывать цветами; забрасываться (with); забросать цветами; закинуть (with); забрасывать (камнями, грязью); забросать (Women and children pelted us with water grenades from above. • Infantrymen pelted the position with hand grenades. • Hillary Clinton's motorcade was pelted with rotten tomatoes. 4uzhoj); закидать (Andrey Truhachev); бить (В.И.Макаров); кидать; ударять; тузить; нападать на (кого-л.); стрелять |
Gruzovik, 气象 |
лепить |
Gruzovik, 股票交易 |
закидать (pf of закидывать) |
具象的 |
обрушиваться (на кого-либо) |
非正式的 |
заметать (with); замётываться (with); лепить; лепиться; лупить (Abysslooker) |
马卡罗夫 |
барабанить (о дожде и т.п.); стучать |
|
|
Gruzovik, 恰当而形象 |
закидать (pf of закидывать) |
Gruzovik, 非正式的 |
замётывать (impf of заметать) |
|
英语 词库 |
|
|
纳斯达克 |
Princeton American Corporation |
缩写, 技术 |
pulse echo layer thickness (kotechek) |
缩写, 教育, 科学的 |
Philippines English Language Teaching |