![]() |
| |||
| собственность (with на + acc., of); владение (with instr.); долевое участие (Lavrov); пай (Lavrov); ответственность (строго контекстуально – to take ownership of what you are doing – брать на себя ответственность за свои действия Ася Кудрявцева); чувство вовлечённости (Tanya Gesse); имущественные отношения (Alexander Demidov); прерогатива (Ася Кудрявцева); доля (Lavrov); доля участия (Lavrov); участие в капитале (участие в капитале хозяйственных обществ = ownership of companies Alexander Demidov); принадлежность | |||
| долевое владение | |||
| принадлежность (напр., ресурсов какому-либо владельцу); монопольное использование | |||
| кураторство (process ownership Vic_Ber); причастность (Ася Кудрявцева); ответственность (an attitude of accepting responsibility for something and taking control of how it develops
• Employees began to feel a sense of ownership of the work and enjoy its challenges. Employee ownership of processes and outputs is the "secret" of all world-class leadership. | |||
| физическое лицо | |||
| соучастие (Неологизм, используемый международными организациями. Alexander Oshis); сопричастность (Alexander Oshis); личный контроль (Ася Кудрявцева) | |||
| авторство программы; вовлечённость страны в разработку программы; восприятие заёмщиком программы как своей собственной; заинтересованность в разработке программы | |||
| монопольное владение ресурсами; право собственности (например, на программное изделие) | |||
| доля участия в уставном капитале (E&Y LadaP) | |||
| ведомственная принадлежность (контекстуальный перевод Bauirjan) | |||
| собственность; владение | |||
| владение (The state of being an owner) | |||
| обладание | |||
| хозяйское отношение (Vasilius Galkinus) | |||
| структура собственности (напр.: The ownership of NewCo will be as follows – Структура собственности Новой компании будет следующей Leonid Dzhepko); право собственности (как наиболее универсальный термин для перевода гржданско-правовой концепции права собственности) | |||
| право собственности | |||
| частный горный отвод | |||
| право владения | |||
| принадлежность (кому-либо • The ownership of intangible assets is often unclear and therefore contested. A.Rezvov) | |||
| наличие (в домохозяйстве каких-либо интересующих исследователя товаров (машины, телевизора, и т.д.) bookworm) | |||
| владение объектом (ssn); знание участка работы (Alex_Odeychuk); знание порученного участка работы (Alex_Odeychuk) | |||
| монополизация | |||
| полный контроль (над чем-либо A.Rezvov); обладание (чем-либо A.Rezvov) | |||
| |||
| форма собственности (golos-tatiana) | |||
| тип собственности (A field which appears in the "Company Information' section of the default "Account" form; The way a company or business is owned by the people who run it; A field which appears in the 'Company Information' section of the default 'Account' form) | |||
| |||
| владение (как собственность, т.е. как состояние или факт пребывания собственником) | |||
| собственность (The set of rights over property, including the right to use and manage it and to decide how it shall be used) | |||
| ощущение себя хозяином своей жизни как ученика (Ulkina) | |||
| 英语 词库 | |||
| |||
| O | |||
|
ownership : 1133 短语, 96 学科 |
| SAP 技术。 | 4 |
| SAP财务 | 5 |
| 一般 | 235 |
| 与毒品有关的俚语 | 3 |
| 专利 | 18 |
| 人力资源 | 1 |
| 会计 | 17 |
| 保险 | 11 |
| 信息安全 | 1 |
| 信息技术 | 8 |
| 修辞格 | 2 |
| 公司治理 | 5 |
| 公证执业 | 23 |
| 军队 | 7 |
| 农业 | 18 |
| 劳工组织 | 2 |
| 后勤 | 2 |
| 商业 | 2 |
| 商业活动 | 98 |
| 国际货币基金组织 | 23 |
| 国际贸易 | 1 |
| 图书馆员 | 7 |
| 地质学 | 2 |
| 外交 | 5 |
| 媒体 | 5 |
| 安全系统 | 5 |
| 官话 | 1 |
| 广告 | 23 |
| 库页岛 | 11 |
| 建筑学 | 6 |
| 建造 | 8 |
| 微软 | 6 |
| 房地产 | 17 |
| 打击腐败 | 1 |
| 技术 | 6 |
| 投资 | 3 |
| 摄影 | 4 |
| 政治 | 10 |
| 旅行 | 1 |
| 替代性纠纷解决 | 4 |
| 木材加工 | 2 |
| 林业 | 8 |
| 欧洲复兴开发银行 | 23 |
| 正式的 | 1 |
| 民法 | 2 |
| 汽车 | 3 |
| 油和气 | 1 |
| 法律 | 174 |
| 海商法和海洋法 | 1 |
| 渔业(渔业) | 1 |
| 现代用途 | 1 |
| 生产 | 3 |
| 生态 | 1 |
| 电信 | 1 |
| 电子产品 | 1 |
| 电视 | 1 |
| 石油/石油 | 1 |
| 石油加工厂 | 6 |
| 矿业 | 5 |
| 社会主义 | 2 |
| 社会学 | 5 |
| 税收 | 12 |
| 空间 | 1 |
| 管理 | 1 |
| 组织机构名称 | 1 |
| 经济 | 109 |
| 编程 | 29 |
| 缩写 | 1 |
| 美国 | 2 |
| 美国人 | 3 |
| 职业健康和安全 | 5 |
| 联合国 | 8 |
| 股票交易 | 6 |
| 能源行业 | 1 |
| 航天 | 1 |
| 航空 | 7 |
| 英国(用法,不是 BrE) | 1 |
| 萨哈林岛 | 2 |
| 萨哈林岛S | 2 |
| 行业分类 | 2 |
| 计算机网络 | 8 |
| 证券 | 6 |
| 语境意义 | 1 |
| 财政 | 10 |
| 质量控制和标准 | 1 |
| 贸易联盟 | 8 |
| 足球 | 2 |
| 运输 | 1 |
| 通讯 | 1 |
| 逻辑 | 1 |
| 里海 | 1 |
| 铁路术语 | 1 |
| 银行业 | 15 |
| 项目管理 | 1 |
| 马卡罗夫 | 25 |
| 黄金开采 | 3 |