| |||
снятие с должности; увольнение; отстранение (At the time, the businessman [Prokhorov] blamed Surkov for orchestrating his ouster, saying the Kremlin's political mastermind was unhappy with his independent stance. TMT Alexander Demidov); свержение (cognachennessy); вытеснение | |||
отнятие владения (An order within an injunction to force a person to leave a property. LT Alexander Demidov) | |||
увольнение в отставку | |||
смещение (MichaelBurov); устранение (MichaelBurov); отстранение от власти (grafleonov); смещение с поста (grafleonov); изгнание (grafleonov) | |||
выселение (особ. незаконное); отнятие имущества; лишение владения (особ. незаконное); отнятие по суду имения; отнятие по суду владения |
ouster: 33 短语, 6 学科 |
一般 | 11 |
媒体 | 1 |
拉丁 | 2 |
法律 | 10 |
法语 | 2 |
马卡罗夫 | 7 |