| |||
на бегу | |||
мухой (I recall being particularly puzzled by the apparent name or nickname of the little girl who lived downstairs in my apartment building. Her mother would call out the window: Мухой! And the little girl would dash home. Мухой didn't sound like the name of a little girl, but what was it short for? Мухалина? Мулета? Амухарена? -(Michele Berdy)); одна нога здесь, другая там; пулей; жучкой; стрелой; по-шустрому | |||
кабанчиком (4uzhoj); бегом; быстрее; мигом; в момент; быстро | |||
беглым шагом; бегом-марш! (команда) | |||
без промедления (Enrica); срочно (She wants to see you in her office on the double. Enrica) | |||
| |||
бегом марш! (команда); бегом-марш! | |||
шевелись! (VLZ_58); шагом марш! (4uzhoj); живо! (4uzhoj); быстрей! (MichaelBurov); поторапливайся! (MichaelBurov); скорей! (MichaelBurov) |
on the double: 24 短语, 8 学科 |
一般 | 5 |
国际法 | 1 |
棋 | 1 |
法律 | 5 |
税收 | 3 |
运动的 | 2 |
银行业 | 1 |
马卡罗夫 | 6 |