![]() |
| |||
| "Мы пахали" – сказала муха, сидя у лошади на ухе (riaskikh) | |||
| на обороте (Leonid Dzhepko) | |||
| |||
| за спиной (напр., рюкзак, мешок Violet) | |||
| постоянно беспокоить; постоянно критиковать; тревожить; критиковать; изводить; находиться в эмоциональной финансовой или физической зависимости от кого-то | |||
| не давать спуску (if i do something wrong, my parents are on my back. even when i do something right, they're on my back anyway Баян); преследовать (to be on someone's back Баян); стоять над головой (Баян); стоять над душой (Баян) | |||
| |||
| навзничь; на закорках | |||
| на закорках | |||
| |||
| на закорки; на закорках | |||
|
on back : 1065 短语, 90 学科 |
| SAP 技术。 | 3 |
| 一般 | 428 |
| 互联网 | 1 |
| 产科 | 1 |
| 会计 | 1 |
| 体操 | 8 |
| 俚语 | 12 |
| 信息技术 | 1 |
| 修辞 | 5 |
| 修辞格 | 7 |
| 公共交通工具 | 2 |
| 公共关系 | 1 |
| 具象的 | 12 |
| 军事术语 | 3 |
| 军队 | 7 |
| 刑法 | 1 |
| 力学 | 4 |
| 医疗的 | 3 |
| 名言和格言 | 2 |
| 后勤 | 1 |
| 商业活动 | 5 |
| 商务风格 | 1 |
| 图书馆员 | 3 |
| 基督教 | 1 |
| 外交 | 14 |
| 委婉的 | 1 |
| 媒体 | 11 |
| 安全系统 | 1 |
| 宗教 | 3 |
| 对外政策 | 1 |
| 库页岛 | 2 |
| 庸俗 | 3 |
| 惯用语 | 46 |
| 执法 | 2 |
| 技术 | 3 |
| 排球 | 1 |
| 政治 | 4 |
| 数学 | 2 |
| 文学 | 1 |
| 木材加工 | 1 |
| 棋 | 1 |
| 油和气 | 1 |
| 法律 | 3 |
| 测谎 | 4 |
| 游泳 | 3 |
| 游艇 | 1 |
| 澳大利亚表达 | 3 |
| 牙科 | 1 |
| 生产 | 1 |
| 电信 | 4 |
| 电子产品 | 1 |
| 石油/石油 | 4 |
| 空间 | 3 |
| 纸牌游戏 | 1 |
| 纺织工业 | 1 |
| 经济 | 15 |
| 编程 | 2 |
| 罕见/稀有 | 1 |
| 美国人 | 11 |
| 职业健康和安全 | 1 |
| 联合国 | 1 |
| 肉类加工 | 1 |
| 股票交易 | 1 |
| 能源行业 | 1 |
| 自动化设备 | 1 |
| 航天 | 4 |
| 航海 | 1 |
| 航空 | 4 |
| 英国(用法,不是 BrE) | 2 |
| 萨哈林岛 | 1 |
| 解释性翻译 | 5 |
| 计算 | 1 |
| 计算机网络 | 1 |
| 讽刺 | 1 |
| 语境意义 | 2 |
| 谚语 | 28 |
| 财政 | 1 |
| 足球 | 1 |
| 过时/过时 | 3 |
| 运动的 | 10 |
| 速度滑冰 | 1 |
| 里海 | 3 |
| 铁路术语 | 1 |
| 银行业 | 1 |
| 防空 | 1 |
| 陈词滥调 | 1 |
| 集邮/集邮 | 1 |
| 非标 | 1 |
| 非正式的 | 37 |
| 马卡罗夫 | 277 |