['ɔfɪŋ] 名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
一般
море, видимое от берега до горизонта ; морская даль ; взморье ; середина моря
地质学
открытое море вдали от берега
导航
видимая часть моря на значительном удалении от берега
技术, 过时/过时
поход
海洋学
устье (реки)
电子产品
видимое море с берега до горизонта
航海
открытое море ; вдали от берега ; подход ; удержание корабля на безопасном расстоянии от берега ; часть моря, непосредственно примыкающая к району с обязательной лоцманской проводкой ; часть открытого моря, видимая с берега
一般
"убрать" ; долой! ; идти на попятный ; ликвидировать ; вон ; убираться восвояси ; улепётывать ; вываривать ; вывариваться ; выварить ; выжечь ; выжигаться ; вымывать ; вымываться ; выпивать ; выпиваться ; отгнивать ; отгнить ; соскребать ; соскребаться ; соскрёбывать ; соскрёбываться ; соскрести ; сострагивать ; сострагиваться ; сострогать ; сострогаться ; сцарапать ; сцарапываться ; утаскивать (также перен.) ; утаскиваться (также перен.) ; утащить (также перен.) ; утащиться (также перен.) ; выжигать ; фукнуть (шашку) ; не работает (согласно графику работы, дежурства • Jim is off today. How can I help you? ART Vancouver )
俚语
умереть ; откинуться
心形
завалить (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; кончить (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; прикончить (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; кончать (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev )
方言
состругивать ; состругать ; соструживать ; состружить
电子产品
не работать ; не действовать ; не функционировать ; ошибаться
美国人
замочить (someone – кого-либо) slang • it came from the guy who offed Dickey Val_Ships ) ; завалить (someone – кого-либо) slang • they offed him a week later Val_Ships ) ; замочить (кого-либо (someone • it came from the guy who offed Dickey Val_Ships ) ; убрать (someone – кого-либо) slang • those two guys he offed in Richmond Val_Ships )
美国人, 俚语
убить ; укокошить
航海, 罕见/稀有
уходить в открытое море ; удаляться от берега
行话
завалить (kill someone • they offed him a week later Val_Ships ) ; замочить (Am. Andrey Truhachev ) ; мочить (Am. Andrey Truhachev )
解释性翻译, 俚语
совокупляться
诗意的, 过时/过时
быть в восхищении ; восхитить ; восхищать ; восхищаться
过时/过时
прекращать (переговоры)
非正式的
прекратить ; прекращать (переговоры и т. п.) ; уковыливать ; уковылять ; утягивать ; утягиваться ; утянуть ; утянуться ; мочить (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; замочить (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; убить (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; порешить (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; кокнуть (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; грохнуть (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; убивать (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev ) ; уничтожить (someone) (Am.coll. Andrey Truhachev )
非正式的, 美国人
убить (преим.) ; убрать (преим.) ; укокошить (преим.)
马卡罗夫
выключать ; выключаться ; отделять ; отделяться ; отключать ; отключаться ; прекращаться ; прерывать ; прерываться ; снимать ; удалять ; удаляться ; уходить ; сниматься
俚语
мёртвый ; убитый
英语 词库
一般
in the offing