|
|
一般 |
должностное лицо (а не только офицер); член правления (клуба и т. п.); чиновник; служащий; должностное лицо юридического лица (выполняющее организационно-распорядительные или административно-хозяйственные функции: The shareholders elect a Board of Directors, which has overall responsibility for the business. The Board in turn elects the officers of the corporation, typically a Chief Operating Officer or President, Vice President, Secretary, and Chief Financial Officer. Officers are given authority by the board to run the different aspects of the corporation. 4uzhoj); служебное лицо (напр., в украинском законодательстве существует как понятие "служебное лицо" по УК (см. примечания к ст. 364 УК Украины), так и понятие "должностное лицо" (в этом значении см. Пункт 1.2. Порядка применения норм пункта 15.4 статьи 15 Закона Украины "О порядке погашения обязательств налогоплательщиков перед бюджетами и государственными целевыми фондами", утвержденного приказом ГНАУ от 19.03.2001 г. №113). ukrbuhgalter.com 4uzhoj); главный специалист по (чему-либо; напр., security officer, compliance officer и т.п.) Вариант подходит не для всех слуачев 4uzhoj); ответственный по (чему-либо; напр., security officer, compliance officer и т.п.) Вариант подходит не для всех слуачев 4uzhoj); первый помощник капитана; капитан на торговом судне; должностное лицо (универсальный перевод, если имеется в виду не "офицер"); общепринятая форма обращения к полицейскому в США (перевод "офицер", который часто можно услышать в кино, в данном случае является ложным другом переводчика Val_Ships); сотрудник полиции (перевод "офицер", который часто можно услышать в кино, в данном случае является ложным другом переводчика 4uzhoj); господин полицейский (обращение к полицейскому: 'This is a bit of a surprise, officer,' he said clumsily. Abysslooker) |
公共设施 |
представитель администрации |
公司治理 |
руководящий сотрудник (ART Vancouver) |
公证执业 |
офицер (military- law) |
军队 |
офицер (in its broadest sense, the term "officer" includes non-commissioned officers and warrant officers. However, when used without further detail, the term "officer" almost always refers to commissioned officers); дежурный (Киселев voen14 voen25 voen171 voen173 voen175); судебный пристав; по управлению погрузкой десанта на аэродроме вылета; сотрудник |
商业活动 |
инспектор; сотрудник учреждения |
圣经 |
надзиратель (начальник denghu) |
地质学 |
официальное лицо |
外交 |
старший референт (Alex_Odeychuk) |
宗教 |
служитель |
导航 |
должностное лицо |
技术 |
служащий из числа руководящего состава; руководитель |
投资 |
офицер-чиновник (вк) |
木材加工 |
чиновник государственной службы |
欧洲复兴开发银行 |
должностное лицо (компании raf) |
气象 |
работник |
油和气 |
сотрудник (напр., пожарной охраны) |
法律 |
представитель (компании (в контекстах вроде "документ подписан представителем компании"). Вариант применим только в случаях, когда доподлинно известно, что представитель действовал не по доверенности (т.е. это был директор, председатель правления и т.п.), или же в общих случаях, когда тонкости не важны. 4uzhoj) |
海商法和海洋法 |
лицо командного состава (на судне) |
电信 |
начальник узла связи |
电子产品 |
офицер; ответственное должностное лицо; администратор; менеджер |
经济 |
государственный чиновник; капитан торгового судна; член руководящего исполнительного персонала (напр., вице-президент) |
美国人 |
общепринятая форма обращения (к полицейскому в США Val_Ships) |
航天 |
начальник; оператор (ЦУП) |
航海 |
капитан; лицо командного состава (в торговом флоте); помощник капитана |
航空 |
сотрудник (учреждения) |
行话 |
начальник (обращение Mikhail11) |
警察 |
работник полиции (Washington Post Alex_Odeychuk) |
铁路术语 |
руководящий работник |
马卡罗夫 |
полицейский (часто как обращение к полицейскому); констебль (часто как обращение к полицейскому) |
|
|
经济 |
должностное лицо |
|
|
一般 |
обеспечивать офицерским составом; укомплектовать офицерским составом (the regiment was well officered – полк был хорошо укомплектован офицерским составом); укомплектовывать; укомплектовывать офицерским составом; командовать; снабжать офицерами; назначать офицеров |
军队 |
укомплектовывать командным составом (Киселев); руководить (Киселев voen14 voen25 voen171 voen173 voen175) |
电子产品 |
управлять |
非正式的 |
заправлять |
|
|
一般 |
полицейский; ответственный (напр., Pharmaceutical Safety Officer – ответственный за фармакологическую безопасность K48); офицерский |
|
英语 词库 |
|
|
军队, 缩写 |
ofc; ofcr; off; offr |
|
|
缩写, 苏格兰语 |
Offr (British Army) |