![]() |
| |||
| грех | |||
| преступное деяние | |||
| нарушение (чего-либо); проступок; обида (Many people take offence at swearing. Многих людей обижает использование матов. | |||
| противозаконное действие (брит.); провинность | |||
| провинка | |||
| нарушение | |||
| дисциплинарный проступок | |||
| обида | |||
| наступательные действия (в поведении животных); агрессивные действия (в поведении животных) | |||
| нападение | |||
| подсасывание | |||
| соблазн | |||
| посягательство (именно "правонарушение / преступление", напр.: Police and emergency medical crews were called and Wadden was found alive with life-threatening injuries. He later died at the scene. B.C. Supreme Court Justice Kathleen Ker said the offence happened in Crab Park on Vancouver’s waterfront, feet from a family with children. (vancouverisawesome.com) ART Vancouver); преступление | |||
| самовольная порубка | |||
| обидный | |||
| провинность | |||
| неисправность | |||
| |||
| виды правонарушений (перечисляя • ... and other offences ART Vancouver) | |||
| |||
| безобидный; невинный | |||
| 英语 词库 | |||
| |||
| offense | |||
|
offence : 941 短语, 57 学科 |
| 一般 | 204 |
| 与毒品有关的俚语 | 9 |
| 世贸组织 | 1 |
| 会计 | 2 |
| 俚语 | 2 |
| 保险 | 2 |
| 公司治理 | 1 |
| 公证执业 | 6 |
| 军队 | 4 |
| 农业 | 1 |
| 刑法 | 36 |
| 医疗的 | 1 |
| 商业活动 | 32 |
| 国际法 | 2 |
| 外交 | 33 |
| 外交事务 | 1 |
| 媒体 | 1 |
| 安全系统 | 6 |
| 宗教 | 3 |
| 广告 | 5 |
| 库页岛 | 1 |
| 心理学 | 2 |
| 惯用语 | 1 |
| 执法 | 1 |
| 政治 | 2 |
| 政治经济 | 1 |
| 曲棍球 | 1 |
| 有礼貌的 | 1 |
| 有组织犯罪 | 8 |
| 林业 | 1 |
| 欧洲复兴开发银行 | 1 |
| 正式的 | 2 |
| 汽车 | 4 |
| 法律 | 454 |
| 法院(法律) | 4 |
| 游艇 | 1 |
| 滑雪 | 1 |
| 环境 | 1 |
| 税收 | 2 |
| 纸浆和造纸工业 | 1 |
| 组织机构名称 | 1 |
| 经济 | 1 |
| 罕见/稀有 | 2 |
| 联合国 | 1 |
| 航空 | 2 |
| 行政法规 | 1 |
| 警察 | 1 |
| 证券 | 2 |
| 谚语 | 6 |
| 足球 | 8 |
| 运输 | 3 |
| 道路交通 | 1 |
| 道路工程 | 1 |
| 里海 | 1 |
| 银行业 | 1 |
| 非正式的 | 5 |
| 马卡罗夫 | 62 |