|
[əb'skjuə] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
темнота; ночь; мрак; ничем не прославившийся; малопонятное (Interex); наполненный туманом или дымом (Pippy-Longstocking); неясность; смутность очертаний |
| Gruzovik, 具象的 |
отуманить; отемнить; потемнить |
| 具象的 |
навести туману (Andrey Truhachev); наводить тень на ясный день (Andrey Truhachev); наводить тень на плетень (Andrey Truhachev); мутить воду (Andrey Truhachev); вводить в заблуждение (Andrey Truhachev) |
| 数学 |
неясен |
| 电子产品 |
затемнение; затемнённый кадр; затемнённая сцена; затенение; неразборчивость (речи); неотчётливость; слабая различимость (объекта); неконтрастность; вялость (изображения); неопределённость; двусмысленность; сокрытие; маскировка; покрытие |
| 罕见/稀有 |
отмить (небо Супру); смурый (Супру) |
|
|
| Gruzovik |
заволочь; туманить; заволакивать |
| 一般 |
заслонять (Low clouds obscured the mountains. = The mountains were obscured by low clouds. VLZ_58); заволакивать; заволочь; застилать; застлать; затуманить; найти; находить; туманить; скрадывать (sea holly); пускать пыль в глаза (Ivan Pisarev); вводить в заблуждение (Ivan Pisarev); блефовать (Ivan Pisarev); затуманивать рассудок (Ivan Pisarev); запутывать (Ivan Pisarev); обманывать (Ivan Pisarev); одурачивать (Ivan Pisarev); ввести в заблуждение (Ivan Pisarev); искажать факты (Ivan Pisarev); скрывать правду (Ivan Pisarev); обмануть (Ivan Pisarev); лгать (Ivan Pisarev); скрывать (Ivan Pisarev); намеренно путать (Ivan Pisarev); затемнять (to make obscure); делать неясным (о значении слова и т. п.); затмевать; загораживать; мешать (обзору); затемнить; сделать неясным; загородить; ничем не прославленный; затушёвывать; загораживать (вид); темнить (ankicadeenka); перекрыть (один звук другим q3mi4); перекричать (q3mi4); завуалировать (Tanya Gesse); затруднять понимание; помрачать; делать непонятным; закрывать (вид, свет, обзор); затруднить обзор; затруднить понимание; затруднять обзор; превосходить; утаивать; заволакиваться; заволокнуть; затемниться (a/so fig); затемняться (a/so fig); препятствовать (Yuriy2014); заглушать (Blackmirtl); затмить; затенять; затуманивать (User); обложить мглой (Супру); покрыть мглой (Супру); отвлекать внимание от (Ремедиос_П) |
| Gruzovik, 具象的 |
отуманивать (impf of отуманить); тушевать (impf of затушевать); отемнять; затуманить (pf of затуманивать, туманить) |
| Gruzovik, 过时/过时 |
помрачить (pf of помрачать) |
| 书本/文学 |
напускать туману (Andrey Truhachev) |
| 具象的 |
затушевать; тушевать; тушеваться; напустить туману (Andrey Truhachev) |
| 具象的, 非正式的 |
отуманивать; темниться |
| 军队 |
задымлять |
| 制图 |
забивать одни элементы на карте другими |
| 商业活动 |
запутывать |
| 媒体 |
закрывать (загораживать) |
| 导航 |
забивать (одни элементы на карте другими) |
| 建筑学 |
заслонить |
| 建造 |
прятать; скрывать |
| 惯用语 |
подпускать туману (Andrey Truhachev); подпустить туману (Andrey Truhachev) |
| 技术 |
замутнить |
| 技术, 过时/过时 |
затемнять; делать неясным |
| 摄影 |
перекрывать поле кадра; мешать обзору (This microphone captures performers on stage without obscuring them) |
| 电子产品 |
маскировать; покрывать |
| 电脑图像 |
заслонять (This change prevents the message from obscuring other UI elements.) |
| 空间 |
заслонять |
| 航海 |
закрывать (свет); маскировать (свет) |
| 语言科学 |
редуцировать (гласный) |
| 过时/过时 |
мрачить; помрачаться; помрачиться |
| 过时/过时, 具象的 |
потемнить; потемнять |
| 非标 |
застить (Anglophile) |
| 马卡罗夫 |
вуалировать |
|
|
| 一般 |
затемнение (также перен.) |
| 具象的 |
затушёвывание |
|
|
| Gruzovik |
безызвестный; глухой; малопонятный; невыясненный; неизученный; неудобопонятный; неудобочитаемый; неявственный |
| 一般 |
тёмный; слабо освещённый; мрачный; неясный (not clear; difficult to see); непонятный (difficult to understand • an obscure poem); невразумительный; неразборчивый; незаметный; скромный; матовый; тусклый; неизвестный; безвестный; скрытый; непрозрачный (bookworm); глубокий (о значении); труднопонимаемый (Pippy-Longstocking); трудноусваиваемый (материал Pippy-Longstocking); сумрачный (Pippy-Longstocking); пасмурный (Pippy-Longstocking); неяркий; слабый; таинственный (секрет, явление); потёмный; смутный; уединённый; неотчётливый (о звуке); мутный (Pippy-Longstocking); угрюмый (Pippy-Longstocking); расплывчатый размытые и не совсем чёткие формулировки в законе (called the network of laws surrounding tipped workers “so bizarre and obscure” that employers acting in good faith can still make legal mistakes. nytimes.com Karychinskiy); плохо известный (Find a number of obscure historical dates that you believe would not be commonly known. (В материале о занятиях по тренировке памяти) I. Havkin); неочевидный (Побеdа); непостижимый (Ivan Pisarev); неуловимый (Ivan Pisarev); необъяснимый (Ivan Pisarev); загадочный (Ivan Pisarev); неощутимый (Ivan Pisarev); неосязаемый (Ivan Pisarev); невыразимый (Ivan Pisarev); невычислимый (Ivan Pisarev); неосознанный (Ivan Pisarev); неразрешимый (Ivan Pisarev); неописуемый (Ivan Pisarev); неразгаданный (Ivan Pisarev); неизмеримый (Ivan Pisarev); неразличимый (Ivan Pisarev); неопределимый (Ivan Pisarev); неразъяснимый (Ivan Pisarev); непознаваемый (Ivan Pisarev); блёклый; скрытный; малоизвестный (not well-known • an obscure author) |
| Gruzovik, 具象的 |
дымный; неудобоваримый; тарабарский |
| 具象的, 非正式的 |
неудобоваримый; тарабарский |
| 医疗的 |
нечёткий; латентный; приглушённый; неотчётливый |
| 商业活动 |
неисследованный |
| 建筑学 |
малоизвестный |
| 植物学 |
неясный |
| 法律 |
безвестно |
| 电子产品 |
затемнённый; затенённый; неразборчивый (о речи); слабо различимый (объект); неконтрастный; вялый (об изображении); неопределённый; двусмысленный; маскирующий; покрывающий |
| 空间 |
слабоосвещённый; трудноразличимый |
| 聚合物 |
невидимый (об излучении) |
| 马卡罗夫 |
неясный (о смысле); приглушённый (напр., о цвете); приглушённый (о цвете); туманный |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写 |
obsc |