![]() |
| |||
| безвозвратный (Alexander Demidov) | |||
| не подлежащий возврату (The example clause given below provides that one party must pay a non-returnable deposit to the other party. Party A shall pay to Party B a deposit in the sum of [ ] within seven (7) days of the date of signature of this agreement. If Party A fails to pay the balance of the Contract Price by [insert date] or seeks to terminate the Order, Party B may retain all of the deposit. LE2 Alexander Demidov) | |||
| невозвратимый | |||
| не возмещаемый; затрачиваемый; невозвратный; срабатываемый полностью | |||
|
non-returnable : 21 短语, 10 学科 |
| 一般 | 2 |
| 包装 | 5 |
| 商业活动 | 1 |
| 广告 | 4 |
| 环境 | 1 |
| 生态 | 1 |
| 经济 | 1 |
| 自然资源和野生动物保护 | 3 |
| 航海 | 1 |
| 酿酒 | 2 |