![]() |
| |||
| нестоящая вещь; нестоящий человек; плут; бракованный; никудышная личность; никчёмный (Olya34); непутёвый (Olya34) | |||
| дрянь-человек; н; дрянной | |||
| |||
| дрянь-человек; никудышная личность; не годится; бесполезно; нехорошо; никуда не годный; плохо (suburbian); несдобровать (for somebody or something Vadim Rouminsky); дрянной; плохой | |||
| никудышный (igisheva) | |||
| никчёмный человек (редко о вещах); никчёмный; ничего хорошего (Tink) | |||
| неисправный | |||
| не пригоден; не здоров | |||
| "неудачный" | |||
| не ахти (Yeldar Azanbayev) | |||
| команда не прошла (oleg.vigodsky) | |||
| бесполезная вещь; нестоящий человек; нестоящая вещь | |||
| бесполезняк (igisheva) | |||
| не подходит (Saturday's no good. I gotta work. VLZ_58) | |||
| |||
| никчёмный человек (редко о вещах) | |||
| |||
| глухо (WiseSnake) | |||
| 英语 词库 | |||
| |||
| ng | |||
|
no-good : 363 短语, 35 学科 |
| 一般 | 169 |
| 不赞成 | 3 |
| 俚语 | 3 |
| 修辞 | 1 |
| 军队 | 1 |
| 剧院 | 1 |
| 名言和格言 | 2 |
| 商业活动 | 2 |
| 外交 | 1 |
| 委婉的 | 1 |
| 幽默/诙谐 | 1 |
| 广告 | 1 |
| 库页岛 | 10 |
| 庸俗 | 4 |
| 情绪化 | 1 |
| 惯用语 | 10 |
| 意义 1 | 1 |
| 摄影 | 2 |
| 数学 | 1 |
| 澳大利亚表达 | 2 |
| 石油/石油 | 2 |
| 纸牌游戏 | 2 |
| 经济 | 2 |
| 编程 | 1 |
| 美国人 | 1 |
| 药店 | 1 |
| 萨哈林岛 | 6 |
| 行话 | 1 |
| 讽刺 | 8 |
| 说 | 2 |
| 谚语 | 62 |
| 酿酒 | 1 |
| 陈词滥调 | 4 |
| 非正式的 | 7 |
| 马卡罗夫 | 46 |