|
|
一般 |
грязь; навоз; навозная жижа; перегной; гумус; гнев; мерзость; отвал; вытянутая земля; отбитая порода; дрянь; помёт; кал |
Gruzovik, 粗鲁的 |
дермо (= дерьмо); дерьмо |
Gruzovik, 非正式的 |
гадость; пакость |
|
торфяной нанос |
军事术语 |
огонь зенитной артиллерии (MichaelBurov) |
军队, 技术 |
грунт из подземной выработки; отвал (грунта); разрушенный взрывом грунт; торфяные наносы |
农业 |
уборка навоза |
农业, 马卡罗夫 |
отвал (земля) |
农艺学 |
навоз (органическое удобрение) |
冶金 |
отбитая порода |
地质学 |
выработанная не убранная порода; нечистый и разложившийся торф; чёрная болотная земля; порола, богатая гумусом |
庸俗 |
сперма; экскременты животных; половая потенция; порнография |
建筑学 |
грунт, вынимаемый при земляных работах |
建造 |
илистый грунт; масса взорванного грунта; извлечённый грунт; ил |
技术 |
грунт, вынутый при земляных работах; отбитая руда |
林业 |
сапропель |
水泥 |
разложившийся торф |
澳大利亚表达, 俚语 |
вздор; дребедень |
生态 |
болотный ил; торфяной ил |
石油/石油 |
вынутый грунт; грязь (в отстойнике для бурового раствора); отстой; порода; убирать породу (с забоя) |
矿业 |
неубранная порода; удобрять навозом; почва, богатая гумусом; сильно разложившийся верхний слой торфа; покрывающая порода; убирать породу (из забоя) |
矿业, 马卡罗夫 |
неубранная в выработке порода |
粗鲁的 |
дер (= дерьмо) |
纸牌游戏 |
карты вне игры (Andy) |
自然资源和野生动物保护 |
иловатый торф; торфянистый ил; аморфный торф; полноразложившийся торф; саприковый материал |
道路工程 |
грунт, негодный для насыпи; чёрная грязь |
钻孔 |
шлам |
食品工业 |
подготовленный для прессования пакет с плодовой массой (Alexander Oshis) |
马卡罗夫 |
органогенная почва; перегнойная почва; порода, богатая гумусом; чёрный болотный ил |
黄金开采 |
горная масса (Leonid Dzhepko) |
|
|
一般 |
пачкать; испачкать; унавоживать; унавозить; убирать породу; чистить; убирать навоз; грязнить; загубить (какое-либо дело); отгребать из забоя; откатывать от забоя; проваливать (какое-либо дело); унаваживать; удобрять помётом |
具象的 |
отделать (испачкать Супру) |
军队, 技术 |
убирать грунт из выработки |
地质学 |
отгребать; откатывать из забоя; откидывать; отламывать породу |
委婉的 |
обделываться (в смысле, не справляться с задачей; эвфемизм к "обсираться" Vadim Rouminsky); обгаживаться (в смысле, не справляться с задачей; эвфемизм к "обсираться" Vadim Rouminsky) |
澳大利亚表达, 俚语 |
оставлять беспорядок; безобразничать |
白话文 |
забирать; выигрывать; превосходить |
矿业 |
откидывать породу; грузить породу в вагонетки; грузить руду в вагонетки; отгребать породу от забоя; отгребать руду от забоя; откидывать породу от забоя; откидывать руду от забоя; убирать руду (из забоя) |
纸牌游戏 |
сбросить карты (сбросить в закрытую проигрышные или выигрышные, но неподдержанные другими участниками раздачи карты. To discard or throw away your hand. Milford Cubicle); Сбросить свои карты (Andy) |
铁路术语 |
откатывать породу |
非正式的 |
портить; испоганить; испохабить (SirReal); испортить; обсираться (в смысле, не справляться с задачей Vadim Rouminsky) |
马卡罗夫 |
отламывать руду; убирать руду или породу (из забоя); убрать навоз; чистить навоз |
|
|
一般 |
навозный |
|
英语 词库 |
|
|
缩写 |
Multi-User Chat Kingdom (MUD) |