|
|
能源行业 |
арматура котла |
|
|
Gruzovik |
гарнитур |
Gruzovik, 军队 |
станок |
Gruzovik, 集体 |
крепёж |
军队, 技术 |
арматура (pl); крепления (pl) |
技术 |
арматура; фиксаторы (Acruxia) |
机械工程, 过时/过时 |
гарнитура; крепление |
汽车 |
приборы; принадлежности |
热工程 |
гарнитура (котла) |
能源行业 |
принадлежности |
钻孔 |
монтажная арматура; оснастка |
铁路术语 |
крепления; гарнитура (котельная) |
|
|
Gruzovik |
встройка; державка; насаживание; обделка; обрамление; подвес |
一般 |
монтаж; оправа; погрузка морского десанта; посадка на лошадь; посадка в машину; набивка (чучела); принадлежности; развод; возвышенность; бугорок (на ладони); вставка (в оправу); установка; оформление; кант (оформление какого-либо изделия-гравюры, рисунка, обложки книги); гарнитура; подъём (в седло Vadim Rouminsky); посадка (в седле Vadim Rouminsky); восхождение; обкладка |
Gruzovik, 过时/过时 |
восшествие; обкладка |
Gruzovik, 非正式的 |
вделка |
信息技术 |
шасси; схема соединений; снабжение держателем; помещение в оправку; помещение в головку; корпусирование; размещение на подложке; размещение на подкладке; снабжение опорой; подключение (аппаратных средств к компьютеру); помещение дискеты в дисковод |
免疫学 |
заключение в среду (препарата); заливка в среду (препарата) |
养鱼 |
посадка сетей (dimock) |
军队 |
лафет; посадка на БМ; станок; сосредоточение, подготовка и погрузка десанта (Киселев); этап сосредоточения, подготовки и погрузки десанта (Киселев); орудие; погрузка (десанта); подготовка погрузки (десанта); система; установка (действие) (монтирование) |
军队, 技术 |
забегание на края (напр., каната на блоке); козлы; ходовое устройство |
农业 |
оковка |
冶金 |
подъём; приборы |
制图 |
склейка |
医疗器械 |
очковая оправа |
外交事务 |
подготовка войск в исходных районах |
大规模杀伤性武器 |
узел крепления |
天文学 |
монтировка телескопа; установка телескопа |
导航 |
наклейка (карты на ткань или другой материал) |
建造 |
заделка; присоединение; сборка узла; соединение; примыкание; прилегание; прикрепление; приделывание; проводка; оснащение |
技术 |
агрегат; держатель; компоновка; крепление; монтажная арматура; оправка; основание; патрон (инструментальный); размещение; расположение; сборка; фотомонтаж; штатив; монтировка (телескопа); навеска (навесное устройство); посадка (в машину); опора; оснастка; рама; станина; стойка |
数学 |
монтаж машины |
机器人 |
арматура (монтажная) |
机械工程, 过时/过时 |
второстепенная деталь; столик; рукоятка |
材料科学 |
фиксация |
桥梁建设 |
подвеска |
汽车 |
монтаж (оборудования); подвеска (напр., двигателя) |
测谎 |
наклеивание (бумажных листов или оригинала на картон) |
热工程 |
способ соединения |
珠宝 |
маунтинг (оправа без камня); заготовка (оправа без камня maMasha) |
生物学 |
заключение в среду гистологического препарата; садка (при совокуплении); монтировка препарата |
电缆和电缆生产 |
установка (действие) |
石油/石油 |
установка (процесс) |
矿业 |
колонка |
空气流体动力学 |
металлические части (оптического прибора); подвеска (модели) |
纺织工业 |
комплект ремизок |
经济 |
монтаж оборудования |
聚合物 |
подушка; заправка |
能源行业 |
арматура котла (мн.) |
自动化设备 |
арматура; кассета (пресс-формы); монтажная схема; сборочная единица; установочная плита; базовая плита; блок; закрепление; узел; способ крепления (датчика ssn); схема соединения |
航天 |
монтаж установка; цоколь |
航海 |
поковка; лафет для орудия; станок для орудия; гарнитура (котла); установка (агрегат) |
计算机网络 |
монтирование |
诗意的, 过时/过时 |
гора; гора (в названиях часто употр. в форме Mt.); холм |
运动的 |
сборка роликовых коньков |
造船 |
станок (орудия) |
钻孔 |
подставка; схема включения |
铁路术语 |
приспособление; деталь |
马卡罗夫 |
арматура (принадлежности); заделка (препарата); монтажная площадка; установка (процесс сборки, монтажа); заключение в среду (гистологического среза); крепёжная арматура; монтаж (промышленного и другого оборудования); монтаж (сборка); монтаж шины; монтировка (препарата); навесное устройство; навешивание; несущая рама; опирание; подложка; рамка; слой; ходовая часть (передвижных кранов) |
鱼雷 |
механический монтаж; станок (оружия); шасси (прибора) |
|
英语 词库 |
|
|
军队 |
All preparations made in areas designated for the purpose, in anticipation of an operation |
军队, 后勤 |
All preparations made in areas designated for the purpose, in anticipation of an operation. It includes the assembly in the mounting area, preparation, and maintenance within the mounting area, movement to loading points, and subsequent embarkation into ships, craft, or aircraft if applicable. (UKR/NATO) |
缩写, 聚合物 |
mtg |
美国 |
All preparations made in anticipation of an operation, including assembly in the mounting area, preparation and maintenance within the mounting area, movement to loading points, and subsequent embarkation into ships, craft, or aircraft if applicable; A carriage or stand upon which a weapon is placed (JP 3-02.1) |