| |||
безобразничать (What Ella Pamfilova, head of the Central Elections Committee called what some local leaders did during the entire election campaign. -– MBerdy, США (2016)) | |||
дурно вести себя; хулиганить (плохо вести себя Franka_LV); плохо себя вести (Franka_LV); вести себя плохо (Franka_LV); глючить (о компьютере silly.wizard); вести себя ненадлежащим образом (the manager appears powerless to prevent his players misbehaving on the field. NOED – АД); шалить (TransAccess); не слушаться (Liv Bliss); вести себя ненадлежащим образом (the manager appears powerless to prevent his players misbehaving on the field. NOED Alexander Demidov); дурно поступать; шалить | |||
ходить на голове (VLZ_58) | |||
неправильно сработать (This is used to indicate how the lock mechanism misbehaved. I. Havkin); давать сбои (в работе механизма; fail to function properly: her regularly serviced car was misbehaving Val_Ships) | |||
совершить операцию с ошибкой (MichaelBurov); неправильно функционировать (MichaelBurov) |
misbehave: 9 短语, 5 学科 |
一般 | 1 |
具象的 | 1 |
自动化设备 | 2 |
非正式的 | 1 |
马卡罗夫 | 4 |