词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
短语
make a fool of oneself强调
Gruzovik валять дурака; оставаться в дураках; ставить себя в глупое положение; провалиться с треском; корчить дурака; ломать дурака
一般 поставить себя в глупое положение; свалять дурака; опростоволоситься (Anglophile); сесть в калошу (Anglophile); сглупить (Anglophile); сделать из себя дурака (Dara Arktotis); выставлять себя дураком (Юрий Гомон); ставить себя в неловкое положение; делать из себя посмешище (Andrey Truhachev); выставить себя дураком (Andrey Truhachev); стать посмешищем (Andrey Truhachev)
Gruzovik, 非正式的 быть с носом; пустышку раскусить; влетать (impf of влететь); втесаться (pf of втёсываться); дурить; попасть впросак; воротиться с носом; обмишуливаться (impf of обмишулиться); сглуповать; обмишуриться; опростофилиться; остаться с носом; обмишуриваться (impf of обмишурить; = обмишуливаться); обмишулиться (pf of обмишуливаться); попадать впросак
惯用语 попасть в глупое положение (ART Vancouver); опозориться (ART Vancouver); попасть в неловкую ситуацию (ART Vancouver); выставить себя на посмешище (Andrey Truhachev); выставлять себя на посмешище (Andrey Truhachev)
谚语 остаться в дураках
非正式的 влететь; втёсываться; обмишуливаться; обмишулиться; обмишуриваться; опростофилиться; сглуповать; глупить (Andrey Truhachev); скандалиться; сесть в лужу; оконфузиться (Andrey Truhachev); осрамиться (Andrey Truhachev)
马卡罗夫 оскандалиться; поставить себя в дурацкое положение; поставить себя в смешное положение; разыгрывать из себя дурака; ставить себя в дурацкое положение; вести себя как дурак; вести себя как осёл
make a fool a beast, a pig, etc. of oneself
一般 вести себя как дурак (и т.д.)
make a fool of oneself: 9 短语, 2 学科
一般4
非正式的5