登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
英语
⇄
中文
乌克兰语
俄语
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
make a dead set at
This HTML5 player is not supported by your browser
强调
一般
напасть на
;
резко нападать
(на кого-либо)
;
домогаться внимания
;
домогаться любви
;
нападать на
;
подвергать резкой критике
;
подвергнуть резкой критике
;
нападать
(на кого-либо)
;
обрушиваться
(на кого-либо)
;
вцепиться
в кого-либо
зубами и когтями
;
перен.
приставать с ножом к горлу к
(someone – кому-либо)
打猎
делать стойку
(о собаке)
make a dead-set at
This HTML5 player is not supported by your browser
一般
резко критиковать
(кого-либо)
;
резко высмеивать
(кого-либо)
;
упорно добиваться
чьей-либо
благосклонности
;
упорно добиваться
чьей-либо
дружбы
;
набрасываться
(на кого-либо)
;
накидываться
(на кого-либо)
;
вешаться на шею
(кому-либо)
;
сделать резкий выпад против
(кого-либо)
;
травить
(кого-либо)
马卡罗夫
вешаться на шею
(someone); обыкн. о женщине; кому-либо)
;
вцепиться в
кого-либо
зубами и когтями
(someone)
;
высмеивать
(someone – кого-либо)
;
делать всё возможное, чтобы завоевать доверие
(someone); и т. п.)
;
делать всё возможное, чтобы завоевать дружбу
(someone); и т. п.)
;
делать всё возможное, чтобы завоевать
(someone – кого-либо)
;
делать всё возможное, чтобы завоевать
чью-либо
любовь
(someone)
;
набрасываться на
(someone – кого-либо)
;
навязывать свою любовь
(someone); обыкн. о женщине)
;
накидываться на
(someone – кого-либо)
;
нападать на
(someone – кого-либо)
;
напасть на
(someone – кого-либо)
;
обрушиваться на
(someone – кого-либо)
;
подвергать резкой критике
(someone – кого-либо)
;
пристать с ножом к горлу к
(someone – кому-либо)
;
пытаться влюбить в себя
(someone); обыкн. о женщине)
;
упорно пытаться завоевать
чьё-либо
сердце
(someone)
make a dead set at
someone
something
动词
This HTML5 player is not supported by your browser
马卡罗夫
упорно добиваться
(кого-либо, чего-либо)
增加
|
报告错误
|
获取短网址