|
|
罕见/稀有 |
неук (Супру); неука (Супру) |
过时/过时 |
рукосуй (VLZ_58) |
|
|
航空 |
минимально допустимая температура применения (противообледенительной жидкости; lowest operational use temperature Clint Ruin) |
|
|
Gruzovik |
нахал; невежа (masc and fem) |
一般 |
неотёсанный человек; деревенщина; оболтус; хам; неуклюжий человек; тюлень; увалень; нескладный человек; неотёсанная деревенщина; невежа; неловкий человек; поклон; дуга; лук; смычок; лучок (у шляпочника); арчак (у седла); бант; затяжная петля; ярем; ярмо; сторожок (у сабельного эфеса); транспортир (математический инструмент); полукруг (математический инструмент) |
Gruzovik, 具象的 |
мужик |
Gruzovik, 方言 |
талагай |
Gruzovik, 非正式的 |
вахлачка; безобразник; губошлёп; мужлан; пентюх; болван стоеросовый; дурак стоеросовый; дубина стоеросовая |
Игорь Миг, 非正式的 |
лох |
俚语 |
гопник (Taras) |
具象的 |
мужиков |
电气工程 |
номинальный ток (типа line out Christepher) |
罕见/稀有 |
неповорота (Супру) |
航海 |
корабельный нос; скула |
贬 |
вахлак (ABelonogov) |
轻蔑 |
быдло (Tamerlane) |
非正式的 |
хамлет; хамов |
非正式的, 具象的 |
мужичий |
非正式的, 幽默/诙谐 |
дурак стоеросовый; болван стоеросовый |
|
|
Gruzovik, 贬义 |
мужичьё |
Gruzovik, 集体 |
хамьё |
集体 |
хамье |
集体, 非正式的, 贬义 |
мужичье |
|
|
一般 |
обращаться по-хамски (с кем-либо); высмеивать; оскорблять (кого-либо); гнуть; сгибать; наклонять |
宗教 |
низко кланяться (To bow in respect); выражать нижайшее почтение |
过时/过时, 诗意的 |
низко кланяться |
|
|
一般 |
неуклюжий; нескладный |
|
英语 词库 |
|
|
缩写, 电子产品 |
laser-optical ultrasonic test system |