|
|
一般 |
не вам бы говорить!; чья бы корова мычала; от такого слышу! (Taras); кто бы говорил (Anglophile); сам ты такой! (Taras) |
名言和格言 |
а судьи кто? ("Timeless Woeful Wit and Wisdom", in the Moscow Times, by Michele A. Berdy Oct. 31 2003 00:00 masizonenko) |
美国人, 非正式的 |
кто бы говорил! (выражение, сообщающее, что вы и сами виноваты в том, за что критиковали и в чём обвиняли других) |
说 |
ахал бы дядя, на себя глядя (Супру); не тебе бы говорить, да не мне бы слушать (Супру) |
非正式的 |
чья бы корова мычала, а твоя бы молчала (Tverskaya); сам дурак (в знач. "кто бы говорил" 4uzhoj) |
|
|
非正式的 |
кто бы говорил, только не ты! (highanger) |