|
|
一般 |
член (тела); конечность (тела); рука или нога; лимб (Солнца, Луны, планет); круговая шкала; сук; ветка; отродье; расширенная часть; непослушный ребёнок; ветвь (дерева); круговая шкала (в угломерных приборах); нога (животного); часть; часть (прибора В.И.Макаров); рука; плечо арбалета (Рина Грант) |
Gruzovik, 地质学 |
бордюр |
Gruzovik, 过时/过时 |
крило (= крыло; in geoligical sense) |
俚语 |
пострел |
地球物理学 |
лимб (прибора) |
地质学 |
диск (солнца); лимб (в угломерных приборах); крыло (сброса, складки); крыло складки |
天文学 |
край диска; край (небесного тела); лимб (Видимый край диска небесного тела); дуга градусного круга |
导航 |
край диска (светила); отрог горы; крыло (сброса или складки) |
心理学 |
конечность (часть тела) |
技术 |
круговая шкала с делениями; сучок; стержень магнитной системы (трансформатора); кольцо с делениями; круг с делениями |
数学 |
конечность (робота) |
木材加工 |
лимб; часть (человеческого тела) |
机械工程, 过时/过时 |
полка (центровочного аншлага) |
林业 |
ветвь первого порядка; ветвь (в теории цепей); крыло (здания); керн (трансформатора) |
植物学 |
отгиб (лепестка); ветвь |
武器和枪械制造 |
плечо (часть лука – оружия quicksilver0506) |
水生生物学 |
расширенная часть лепестка цветка |
法律 |
член (положения, статьи, пункта Евгений Тамарченко); положение (статьи, пункта, подпункта, параграфа Alexander Matytsin) |
消防和火控系统 |
шкала (круговая, дуговая) |
炮兵 |
лимб (круг с делениями) |
生物学 |
плечо хромосомы; листовая пластинка |
电化学 |
клемма; сердечник электромагнита; токоотвод |
电子产品 |
наружный магнитопровод (трансформатор); диск с круговой градуированной шкалой; видимый край диска небесного тела; первичная ветвь (напр. графа) |
石油/石油 |
крыло (складки) |
矿业 |
крыло (сброса); лимб (геодезических инструментов); шкала нивелира |
自动化设备 |
конечность (робота); ножка; колено (трубы); полка (угольника) |
航天 |
шкала с делениями |
航海 |
край солнца; край луны; ветвь (кавитационной трубы); диск с делениями |
计量学 |
шкала с делениями (угломерного прибора) |
过时/过时, 地质学 |
кри (= крыло; in geoligical sense) |
过时/过时, 解剖学, 动物学 |
уд |
运动的 |
дуга (арбалета Павел Дмитриев) |
铁路术语 |
звено; деталь |
非正式的 |
лоботряс (Interex); неслух |
马卡罗夫 |
крыло (боковая часть складки; является общей для сопряжённой пары складок); лимб (1. градуированный край дуги или круга прибора для определения углов, 2. градуированная часть нивелирной рейки); наружный магнитопровод (трансформатора); орган (прибора); пластинка листа; стержень; деталь (прибора) |
黄金开采 |
боковая часть складки (Leonid Dzhepko) |
|
|
庸俗 |
ноги (pl; особ. стройные) |
植物学 |
ветви |
运动的 |
конечности (ssn) |
|
|
一般 |
расчленять; разрезать на куски; отрезать руки и ноги; расчленить |
天文学 |
снабжать членами; раздроблять |
技术 |
обрезать сучья; обрубать сучья |
|
|
俚语 |
ноги (особенно красивые женские ноги) |
|
英语 词库 |
|
|
技术 |
liquid metal breeder |
能源行业 |
limestone injection multistage burner |