|
|
一般 |
зажигалка; выгружать на лихтеры; перевозить на лихтерах; осветитель; перевозить лихтером; перевезти лихтером; запал; Лихтеровка (Lavrov); контейнер; лихтер (ORD Alexander Demidov); облёгченный (Artjaazz); зажигатель |
Gruzovik, 航海 |
габара; разгрузное судно; разгрузочное судно; флашкот (= флашкоут); флашкоут; фляшкот (= флашкоут) |
俚语 |
пушка (оружие shapker) |
养鱼 |
портовая баржа (шаланда) |
冶金 |
зажигающее устройство |
建造 |
лихтерный |
技术 |
запальник; техник-осветитель (кино); растопочная горелка; прикуриватель; светлее; прикуриватель (на приборной панели) |
木材加工 |
лихтер; баржа без палубы |
林业 |
баржа; вылегчивающее устройство (ролла); плашкаут; плашкот |
消防和火控系统 |
лихтер (грузовое вспомогательное судно) |
炮兵 |
воспламенитель |
电信 |
легче (oleg.vigodsky) |
矿业 |
зажигательная свеча (для огневого взрывания) |
能源行业 |
запальное устройство |
航海 |
транспортировать лихтером; шаланда; портовая баржа; плашкоут; перевозить грузы на лихтерах; выгружать на лихтер; портовая шаланда; лихтеровать; флашкот; фляшкот; грузоперевозное судно |
|
|
Gruzovik |
полегче |
|
|
Gruzovik |
паузить (transport in a flatbottom boat) |
建造 |
перевозить на лихтере |
|
|
一般 |
ветреный; довольный; неважный; поверхностный; бредящий; мягкий (of punishment, a sentence, etc.); неглубокий (of sleep); салонный; холодный (of a garment, blanket, etc.) |
具象的 |
праздный (Abysslooker) |
农业 |
яйценосный |
品酒 |
лёгкий |
机械工程, 过时/过时 |
облегчённый (о конструкции, о сварном шве и т.д.); тонкий (о снимаемой стружке, о линии и т.д.) |
酿酒 |
светлый (о цвете вина, пива); легко пьющийся (о вине, напитке) |
鱼雷 |
лёгкий (на вес) |