词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 短语

liabilities

[,laɪə'bɪlɪtɪz] 名词
强调
一般 задолженность; долг; обязательства; долги; денежные обязательства; ликвидные обязательства; платежи (Alexander Demidov); имущественные обязанности (Наследование имущественных обязанностей означает, что наследники наследуют не только имущество, но и долги наследодателя. Alexander Demidov); счёт пассивов
会计 пассив; кредиторская задолженность; пассивы за минусом инвестированных собственником средств
公司治理 платежи по обязательствам (igisheva)
公证执业 пассив (as in the phrase "assets and liabilities")
后勤 виды ответственности (Lavrov)
广告 правая сторона баланса
库页岛 недоимки
技术, 过时/过时 долговое обязательство
欧洲复兴开发银行 пассив (бухг.)
法律 пассивы; обязанности; ответственность; суммы материальной ответственности (Lavrov)
经济 долгосрочные обязательства (облигации, ипотечный кредит, долгосрочные банковские кредиты, долгосрочные ссуды); правая сторона бухгалтерского баланса; финансовые обязательства; выплаты по обязательствам; пассив баланса; средства, привлечённые в виде кредитов
马卡罗夫 долговые обязательства
黄金开采 заёмный капитал (обязательные выплаты Leonid Dzhepko); привлечённые средства (Leonid Dzhepko)
liability ['laɪə'bɪlɪtɪ] 名词
一般 ответственность; обязательство (обыкн. pl – arising from contracts or in consequence of torts); задолженность; склонность (liability to disease – склонность к заболеванию); подверженность (чему-л.); помеха; долг; препятствие; обуза (Johnik-Eptesicus); обязательство имущественного характера (Alexander Demidov); обязательство в денежном выражении (countable, usually plural the amount of money that a person or company owes • The company is reported to have liabilities of nearly $90 000. • Our financial advisers will concentrate on minimizing your tax liabilities and maximizing your income. OALD Alexander Demidov); денежное обязательство (Alexander Demidov); привлечение к ответственности (привлечение к ответственности, предусмотренной ст. = liability under art. Although A and B could avoid liability under art 55(1) CO ... Alexander Demidov); обязательство по оплате (Alexander Demidov); платёжное обязательство (kee46); юридическая ответственность (the state of being responsible for something, especially by law: once you contact the card protection scheme your liability for any loss ends. NOED Alexander Demidov); способность (к воспринятию чего); расположение (к воспринятию чего); обязанность или необходимость (делать что-либо)
专利 гарантия
会计 пассив; долги; обязательства
保险 мн. ч. бух. пассив
保险, 法律 ответственность (обязательство выполнить или не выполнить определённые действия; ответственность в страховании связана с обстоятельствами, когда; 1. имущество одной из сторон повреждено или погибло; или 2. одна из сторон получила физическую травму в результате небрежности или упущений др. стороны; страхование ответственности разработано для защиты от рисков, которым подвергаются как отдельные лица, так и лица)
信息安全 подверженность воздействию каких-л. факторов
公司治理 вид материальной ответственности (igisheva)
公证执业 ответственность за вину (not "guilt")
具象的 уязвимость (чем-либо Vadim Rouminsky); открытость (чему-либо Vadim Rouminsky)
军队 материальная ответственность; ответственность за ущерб
医疗的 обязанность; предрасположение; отрицательная особенность (Dimpassy); недостаток (Dimpassy); обязанность возмещения вреда (в русском языке слово "ответственность" часто не передаёт всей юридической специфики liability, особенно в контексте гражданско-правовой ответственности с возмещением ущерба.почти всегда liability означает именно потенциальную или наступившую обязанность компенсировать вред — не просто "ответственность", а связанное с ней возмещение. amatsyuk); ответственность по возмещению ущерба (в русском языке слово "ответственность" часто не передаёт всей юридической специфики liability, особенно в контексте гражданско-правовой ответственности с возмещением ущерба.почти всегда liability означает именно потенциальную или наступившую обязанность компенсировать вред — не просто "ответственность", а связанное с ней возмещение. amatsyuk); ответственность по возмещению вреда (в русском языке слово "ответственность" часто не передаёт всей юридической специфики liability, особенно в контексте гражданско-правовой ответственности с возмещением ущерба.почти всегда liability означает именно потенциальную или наступившую обязанность компенсировать вред — не просто "ответственность", а связанное с ней возмещение. amatsyuk)
商业活动 необходимость; имущественная ответственность (особ. в договорах igisheva)
安全系统 обязанность (воздействию); подверженность (воздействию)
微软 задолженность (A monetary debt or obligation of future services); ответственность (The state or attribute of being liable i.e. legally obligated, responsible or accountable)
技术 ответственность (материальная); ответственность по возмещению материального ущерба (Александр Стерляжников); пассив (бухгалтерского баланса); предрасположенность
欧洲复兴开发银行 финансовая ответственность; обязательство; компенсационная финансовая ответственность (raf)
法律 долги или денежные обязательства; денежные обязательства; сумма материальной ответственности (Lavrov); мера ответственности (X shall be someone's liability for something – мерой ответственности кого-либо за что-либо является X // 23.04.12 Евгений Тамарченко); имущественное обязательство (Alexander Demidov); финансовое обязательство (Alexander Matytsin); долговые обязательства (Право международной торговли On-Line)
法律, calif. судебные долги и обязательства
环境 ответственность (Subjection to a legal obligation. Liability is civil or criminal according to whether it is enforced by the civil or criminal courts; Подверженность юридическому обязательству. Ответственность может быть гражданской или уголовной в зависимости от типа судопроизводства – гражданского или уголовного)
生态 обязательство возместить ущерб; юридическая ответственность
生物技术 подверженность; склонность; предрасположенность (к заболеванию)
经济 ответственность по претензиям; долг (обязательство); пассив баланса; статья пассива; долговое обязательство
统计数据 обязательство (одно из основных понятий СНС, предусматривающее определённые гарантии лица, принимающего обязательства; обязательства принимаются в тех случаях, когда в законном порядке отчуждается собственность; особенность учёта в СНС состоит в том, что отражаются не фактические выплаты или поступления, а потоки сумм, подлежащих оплате или получению. Так, операции по продаже учитываются на момент обязательства уплаты, по выплате заработной платы – на момент обязательства выдачи её, налоги на дату, когда они подлежат уплате)
航空医学 предрасположенность (к чему-либо)
萨哈林岛 обязательства уплаты; сумма основного покрытия (страхование); финансовые обязательства
语境意义 приживальщик (Perhaps he's wondering why he offered to home a cranky, middle-aged liability. Abysslooker); нахлебник (Abysslooker)
遗传学 подверженность (количественная характеристика постепенно возрастающей (в анализируемой выборке) восприимчивости к заболеванию (в основном к многофакторному, т. е. не моногенно детерминируемому НЗЧ); проявление заболевания на шкале П. обозначается как порог dimock)
集体 вверяемые материальные ценности (напр., груз, перевозимый инкассаторами ("Even if there is no liability on board the armoured vehicle, the driver shall not leave the armoured vehicle unoccupied..." Avies)
非正式的 балласт (обуза Abysslooker)
马卡罗夫 обязательность
 英语 词库
liability ['laɪə'bɪlɪtɪ] 名词
法律 something that works to one’s disadvantage
liabilities
: 2175 短语, 96 学科
SAP 技术。3
SAP财务11
一般320
专利5
会计107
供水2
保险208
信息技术1
公司治理4
公证执业21
具象的2
养鱼(养鱼)8
军队8
农业2
冶金1
劳动法4
医疗的13
卡拉恰加纳克2
合同1
后勤4
咨询1
商业2
商业活动188
国际货币基金组织21
外交37
大规模杀伤性武器4
官话1
审计30
广告9
库页岛13
建造12
微软4
房地产1
执法1
技术15
投资8
政治3
教育1
旅行1
替代性纠纷解决2
树液10
核能和聚变能2
欧洲复兴开发银行84
正式的1
民法1
油和气8
法律317
海商法和海洋法2
消防和火控系统1
版权1
物理1
环境9
生产4
生态17
电子产品2
电缆和电缆生产5
皮革1
石油/石油10
石油和天然气技术1
矿业1
社会学5
福利和社会保障1
税收18
管理1
经济299
统计数据5
继承法3
缩写1
美国人3
职业健康和安全2
联合国2
股票交易10
能源行业8
腾吉兹1
自动化设备7
自然资源和野生动物保护1
航天1
航海2
航空8
航空医学4
英国(用法,不是 BrE)1
药理1
萨哈林岛3
行业1
证券6
财政76
质量控制和标准1
贸易联盟1
运动的1
运输1
遗传学1
里海1
铁路术语1
银行业102
非破坏性测试3
马卡罗夫34