登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
名词
|
动词
|
短语
leech
[li:ʧ]
名词
This HTML5 player is not supported by your browser
强调
一般
пиявка
(a kind of blood-sucking worm)
;
кровопийца
;
вымогатель
;
боковая шкаторина
(паруса)
;
тунеядец
(
Dude67
)
;
человек, качающий ч-либо из Интернета
(
Telecaster
)
;
кровосос
Gruzovik, 动物学
пиявица
(= пиявка; Hirudinea)
Gruzovik, 过时/过时
пьявка
(= пиявка; Hirudinea)
俚语
тот, кто "дружит" с нужными людьми
;
тот, кто вечно одалживает деньги
;
человек-паразит
;
попутчик из соображений собственной выгоды
;
врач
(обычно хирург)
具象的
мироед
(
Liv Bliss
)
动物学
пиявка медицинская
(Hirudo medicinalis)
;
пиявка обыкновенная
生物学
пиявка
(Hirudinea)
;
пиявки
(Hirudinea)
航海
шкаторина
;
задняя шкаторина
;
ликтрос
;
боковая шкаторина
(прямого паруса)
;
задняя шкаторина
(косого паруса)
;
боковой лик
(у паруса)
过时/过时, 幽默/诙谐
лекарь
;
врач
运动的
боковая шкаторина
造船
шкаторина паруса
leeches
名词
农业
гладкие черви
;
пиявки
马卡罗夫
пиявки
(Hirudinea)
leech
[li:ʧ]
动词
一般
приставать
;
впиваться
(в кого-либо)
;
ставить пиявки
;
поставить пиявки
;
пристать
;
привязаться
;
привязываться
俚语
одалживать
(особенно без намерения вернуть деньги или вещь)
过时/过时
лечить
;
пользовать
leeching
动词
医疗的
гирудотерапия
leech
:
109 短语
, 20 学科
一般
25
修辞
1
具象的
2
养鱼(养鱼)
1
军队
1
医疗的
14
帆船(运动)
2
惯用语
1
水生生物学
2
渔业(渔业)
1
游艇
3
生物学
5
编程
1
航海
29
谚语
3
过时/过时
1
运动的
1
造船
6
非正式的
5
马卡罗夫
5
增加
|
报告错误
|
获取短网址