登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
英语
⇄
中文
乌克兰语
俄语
塞尔维亚拉丁语
日语
法语
英语
+
G
o
o
g
l
e
|
Forvo
|
+
短语
leave no stone unturned
This HTML5 player is not supported by your browser
强调
Gruzovik
сделать всё возможное и невозможное
一般
ни перед чем не останавливаться
;
не оставлять ничего непроверенного после себя
;
испробовать все возможные средства
;
пустить всё в ход
;
сделать всё возможное
(to try every possible means •
The police left no stone unturned to (try to) find the child
)
;
делать всё возможное
;
приложить все силы
(to make every possible effort to find someone or something •
The researchers left no stone unturned in their search for the original documents.
Anglophile
)
;
использовать все возможности
(
MargeWebley
)
;
испробовать все средства
;
употребить все средства
;
постараться по максимуму
(1. To look for something in every possible place.2. To do all that one can or use every available resource to complete a task. •
1 We left no stone unturned looking for that earring, but we still couldn't find it. I'm thinking it got thrown out. Police vowed to leave no stone unturned trying to track down the fugitive. 2 I left no stone unturned when I was researching my thesis topic. I think I checked out every book on it that the library had!
thefreedictionary.com
Alexander Demidov
)
;
проверить везде
(to search in all possible places. (As if one might search under every rock.) •
Don't worry. We'll find your stolen car. We'll leave no stone unturned. In searching for a nice place to live, we left no stone unturned.
thefreedictionary.com
Alexander Demidov
)
;
испробовать всевозможные средства
;
пустить все в ход
(
"Anything the management can do, Mr. Grimes..." the assistant manager said piously. "We will leave no stone unturned." (I. Shaw)
)
;
приложить все старания
Gruzovik, 具象的
отоптать
;
отаптывать пороги
;
нажать на все пружины
Gruzovik, 惯用语
обивать пороги
具象的
отоптать пороги
具象的, 非正式的
нажать на все пружины
;
обить пороги
军队
пустить в ход все средства
;
пускать в ход все средства
惯用语
не останавливаться ни перед чем
(
Ivan Pisarev
)
;
идти напролом
(
Ivan Pisarev
)
;
не оставлять ни один камень неперевёрнутым
(
Ivan Pisarev
)
;
не останавливаться на достигнутом
(
Ivan Pisarev
)
;
ничего не оставить без внимания
(при поиске чего-либо
Val_Ships
)
;
ничего не упустить
(
Ivan Pisarev
)
;
каждый камень перевернуть
(в поисках чего-то важного
Ivan Pisarev
)
;
все обшарить
(
Ivan Pisarev
)
;
каждый камень переверните!
(
Ivan Pisarev
)
;
размахнуться во всю ширь
(
kozelski
)
;
предпринять всё возможное
(He left no stone unturned in his search for his natural mother.
Val_Ships
)
;
обыскать все возможные места
(to search in all possible places •
Don't worry. We'll find your stolen car. We'll leave no stone unturned.
Val_Ships
)
;
лезть из кожи вон
(
VLZ_58
)
;
быть дотошным
(
VLZ_58
)
;
относиться дотошно
(
VLZ_58
)
;
обыскать каждый закоулок
(
Taras
)
;
обивать все пороги
(
Ivan Pisarev
)
;
сделать все от него зависящее
(
Ivan Pisarev
)
;
переворошить все тут
(
Ivan Pisarev
)
;
сделать все что в моих силах
(
Ivan Pisarev
)
;
приложить все усилия
(
Ivan Pisarev
)
;
испробовать все средства
(
Ivan Pisarev
)
;
работать не покладая рук
(
Ivan Pisarev
)
;
сделать абсолютно все
(
Ivan Pisarev
)
;
прилагать максимальные усилия
(
Ivan Pisarev
)
;
перестраховываться
(
Ivan Pisarev
)
马卡罗夫
обивать все пороги
;
обить все пороги
英语 词库
leave no stone unturned
惯用语
to do everything you can to achieve a good result, especially when looking for something:
( •
He left no stone unturned in his search for his natural mother.
)
leave no stone unturned
:
1 短语
, 1 学科
马卡罗夫
1
增加
|
报告错误
|
获取短网址