词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

lay an egg

强调
一般 сбросить авиабомбу; отбомбиться; провалиться с треском (о спектакле и т. п.); сесть в калошу (Anglophile); снести яйцо (jaime marose); с треском провалиться (о спектакле и т п)
俚语 делать что-то несуразное, не к месту, то, что не производит впечатления (John tried to sound wit and broke a joke, but his joke laid an egg. == Джон хотел казаться остроумным и отколол шутку, но его юмора никто не оценил.); лажануться (VLZ_58); бомбить противника; выиграть; преуспеть (особенно в спорте); потерпеть неудачу; оскандалиться (о певце, музыканте и т. п.); облажаться (domestos); провалиться (о спектакле, актере); лопухнуться (VLZ_58); опростоволоситься (VLZ_58); проколоться (VLZ_58); допустить косяк (VLZ_58); провалиться (о спектакле, актере); очень сильно смеяться (Interex)
俚语, 军队, 行话 сбросить бомбу (тж. to lay a bomb)
摄影 потерпеть провал
澳大利亚表达, 俚语 испражняться
非正式的 сесть в лужу (Anglophile); сморозить глупость (Anglophile)
马卡罗夫 нести яйцо
马卡罗夫, 俚语 провалиться (о певце, музыканте и т. п.)
马卡罗夫, 行话, 军队 сбросить бомбу
马卡罗夫, 非正式的, 美国人 сделать глупость; провалиться с треском
lay an egg
: 3 短语, 1 学科
美国人3