|
|
一般 |
в конце (при перечислении и т.п.); конец; выдержка; выносливость; ласт (мера, различная для разных грузов: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха как весовая единица – около 4000 англ. фунтов); колодка (сапожная); что-либо последнее по времени; единица грузоподъёмности (2 т); колодка (for a shoe) |
俚语 |
ответный комплимент |
皮革 |
носкость |
聚合物 |
дорн |
航海 |
груз |
过时/过时 |
ласт (unit of ship capacity = two tons) |
鞋类 |
колодка (for shoes; A shoemaker's model for shaping or repairing a shoe or boot.) |
马卡罗夫 |
обувная колодка (A shoemaker's model for shaping or repairing a shoe or boot.) |
|
|
一般 |
нечто последнее по времени; башмачная колодка; край |
航海 |
ласт (две тонны) |
鞋类 |
лапа (то же что и колодка: A shoemaker's model for shaping or repairing a shoe or boot. Yuriy83) |
|
|
一般 |
конец; последние минуты; чьи-л. последние часы; смерть |
|
|
Gruzovik |
прослуживать (impf of прослужить); прослужить (pf of прослуживать); простаивать (impf of простоять); просуществовать; протянуться; иметь продолжительность; протягиваться (impf of протянуться) |
一般 |
продолжаться; длиться; выдерживать (о здоровье, силе); сохраняться; носиться (о ткани, обуви и т. п.); натягивать на колодку; тянуться; продолжиться; прожить (ещё markovka); выдержать; оставаться в живых; продлиться (for some time); хватить (на); подержаться; продлеваться (for some time); прослуживать; прослужить (of a product, for a certain length of time); простаивать; просуществовать; стаивать; держаться; простоять; протянуть (он долго не протянет (о больном) – he won't last, hold out, linger long Andrew Goff); быть достаточным (it will last out the winter – этого хватит на зиму; this money will last me three weeks – мне хватит этих денег на три недели); продержаться (Надежда Романова); ставать; пронестись (of clothes, a certain length of time); проноситься (of clothes, a certain length of time); пронашиваться (of clothes, a certain length of time); хватать; хватить надолго (They were handsome shoes but they didn't last. Юрий Гомон); войти в историю (A picture has got to have something if it's going to last. Юрий Гомон); стать достоянием истории (A picture has got to have something if it's going to last. Юрий Гомон); до того момента, как (Анна Ф); перед тем, как (Анна Ф); хватать (Баян); не прекращаться (Andrey Truhachev); не кончаться (не прекращаться Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, 非正式的 |
проскрипеть |
冶金 |
длиться (напр., о плавке); стоять (о футеровке) |
图书馆员 |
быть в употреблении (о книге) |
导航 |
выдерживать |
数学 |
продолжаться (for); сохраниться |
皮革 |
затягивать на колодку; растягивать; носиться |
纺织工业 |
носиться (об одежде) |
美国人 |
оставаться в живых (некоторое время: he only lasted a few minutes Val_Ships) |
钻孔 |
служить |
非正式的 |
наноситься (for a period of time); вытягивать; вытянуть; протягиваться |
非正式的, 幽默/诙谐 |
проскрипеть |
|
|
Gruzovik |
продлеваться (impf of продлиться); продлиться (pf of продлеваться) |
|
of footwear or garments last for a period of time 动词 | |
|
Gruzovik, 非正式的 |
наноситься |
|
|
鞋类 |
затягивать на колодку |
|
|
Gruzovik |
протёкший; прошедший; истекший (исте́кший) |
一般 |
последний (по времени); истёкший; последний; окончательный; чрезвычайный; самый современный; предсмертный; заключительный (Oleg Sollogub); минувший (last Friday – В минувшую пятницу Andrew Goff); замыкающий (alemaster); крайний; наконец (VLZ_58); последнее; высший; низший; в последней степени; в заключение; самый неподходящий |
Gruzovik, 方言 |
останешний (= остатний); останный (= остатний) |
商业活动 |
самый новый; прошлый |
外交 |
самый свежий |
微电子学 |
предпоследний (ssn) |
技术 |
самый последний |
编程 |
предыдущий (раздел ssn) |
罕见/稀有 |
остатный (Супру) |
钻孔 |
конечный |
铁路术语 |
концевой |
非正式的 |
останешний; останный |
|
|
Gruzovik, 非正式的 |
остатний |
|
|
油田 |
наинизшая ожидаемая температура эксплуатации (сокр. от Lowest Anticipated Service Temperature Углов) |
|
|
一般 |
в последний раз (when did you see him last? – когда вы его видели в последний раз?); после всех; в конце; в последний раз (Can you describe to us the location where you last saw the truck?); на последнем месте (при перечислении и т. п.); наконец; окончательно; в последнюю очередь (We usually paint this area last, after the hallways and the living areas are done. ART Vancouver) |
|
|
科学的 |
наконец |
|
英语 词库 |
|
|
军队 |
low-altitude supersonic target |
缩写 |
Listen, Advise, Solve, Thank (A god aid for training customer service and complaints handling. Interex) |
缩写, 免疫学 |
latex allergosorbent test |
缩写, 军队, 航空 |
large aperture scanning telescope |
缩写, 油和气 |
lease automatic-custody transfer |
缩写, 苏格兰语 |
Light Applique System Technique; Low Altitude Supersonic Target |
|
|
运动的, 缩写 |
L |
|
|
缩写, 石油/石油 |
lowest anticipated service temperature |
缩写, 空间 |
L-band airborne satellite terminal; landing site indicator |