词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
短语
lame-duck强调
政治 неэффективный (inefficient: could actually help win its ratification in Congress in a lame-duck vote late this year Val_Ships)
lame duck ['leɪm'dʌk]
一般 член конгресса; президент, завершающий второй, последний срок на своём посту; лицо или страна утратившее прежнее влияние (ABelonogov); не избранный на новый срок, но заседающий в конгрессе до конца сессии; невезучий человек; калека; неудачник; бедолага; разорившийся маклер; разорившийся биржевой маклер; провалившийся кандидат (на выборах); бывший (ABelonogov); ущербный (ABelonogov); утративший прежнее влияние (ABelonogov); "несчастненький"
俚语 официальное лицо, чей выборный срок подходит к концу, а на новый его не избрали; повреждённый самолёт; слабак; человек, неспособный взять на себя положенную ему ответственность
军事术语 повреждённая машина (MichaelBurov); повреждённый танк (MichaelBurov); повреждённый ЛА (MichaelBurov); повреждённый самолёт (MichaelBurov)
军队, 幽默/诙谐 подбитая машина (танк, самолёт)
后勤 неисправная машина
商业活动 компания в тяжёлом финансовом положении, нуждающаяся в поддержке государства; джоббер, не способный выполнить обязательства по заключённым сделкам
外交 должностное лицо, утратившее своё прежнее влияние
惯用语 ламер (Yeldar Azanbayev); неумёха (Yeldar Azanbayev)
政治 провалившийся кандидат на выборах (bigmaxus)
澳大利亚表达, 俚语 выведенный из строя; бесполезный; неэффективный; плохо действующий человек; непроизводительный человек (или вещь)
经济 компания в тяжёлом положении; биржевой маклер, не способный выполнить свои обязательства
美国人 "хромая утка" (as in "it's not uncommon for US politicians to be labeled a "lame duck"; ярлык политика, потерявшего доверие своих избирателей Val_Ships); "хромая утка" (ярлык уходящего президента; after the election of his successor: as a lame duck, the president had nothing to lose by approving the deal Val_Ships); непереизбранный член (конгресса и т. п.)
美国人, 政治 деятель, завершающий своё пребывание на данном посту (в период до передачи его преемнику)
美国人, 马卡罗夫 политический деятель, завершающий своё пребывание на данном посту (в период до передачи его преемнику)
股票交易 банкрот
银行业 не способный выполнить свои обязательства; биржевой маклер
非正式的 горе луковое (an ineffectual or unsuccessful person Val_Ships); неисправный плательщик
马卡罗夫 банкрот (особ. разорившийся биржевой маклер)
Lame duck ['leɪm'dʌk]
政治 хромая утка (elected official who loses political power or is no longer responsive to the electorate; так в США называют политиков, срок пребывания у власти которых подходит к концу и которые практически не в состоянии из-за сильной оппозиции влиять на ситуацию Ася Кудрявцева)
lame-duck: 27 短语, 10 学科
一般4
俚语3
商业活动2
媒体1
政治1
欧洲复兴开发银行10
法律1
经济3
美国人1
马卡罗夫1