|
|
一般 |
"ноу-хау"; умение; навыки; опыт; знание и умение; практические знания; знание дела; эрудиция; секрет изготовления; научная или техническая информация; умения и навыки (raf); свежее решение; передовой опыт (Anglophile); теоретическая наработка (Alex Lilo); приём (some contexts Tanya Gesse); секреты мастерства (Alex1888); сумма знаний; оригинальная методика; теоретические наработки (Alex Lilo); технология (секреты производства); технология; знания |
Gruzovik, 非正式的 |
обиход |
专利 |
ноу-хау (знания технического, экономического и т.п. характера, дающие их владельцу коммерческие преимущества); знание специальных методов и технологии (Alex_Odeychuk) |
会计 |
научно-технические знания; ноу-хау (Является одним из элементов нематериальных активов (intangible assets)); производственный опыт и знания / секреты |
俚语 |
мастерство; практическая информация (о том как что-то сделать или как что-то работает); научная информация |
军队 |
обученность |
军队, 航空 |
технологические нововведения в области производства |
农业 |
ноу-хау (организационно-технические знания и опыт организации производства на основе новейших достижений науки и техники) |
商业活动 |
секреты производства; научно-технические знания и опыт организации производства на основе новейших достижений науки и техники; производственный опыт |
地球物理学 |
собственные приёмы и технологии выполнения съёмки |
地震学 |
знание (техники эксперимента) |
安全系统 |
совокупность технических, коммерческих и других знаний, навыков и производственного опыта |
广告 |
ноу-хау (знания и практический опыт технического, коммерческого, управленческого, финансового или иного характера) |
建造 |
ноу-хау (опыт, сноровка, умение, знание дела); ноу-хау (секрет производства, изготовления); ноу-хау (научнотехнические знания) |
技术 |
информация; приёмы, гарантирующие проектную производительность; техническая информация; технологическая информация; технология производства; знание и опыт; практические знание; ноу-хау Непубликуемые данные о технологии изготовления изделия или об осуществлении процесса; технические разработки (Gosselyn) |
教育 |
ноу-хау |
机器人, 专业术语 |
технические знания |
欧洲复兴开发银行 |
производственные секреты (oVoD); производственный опыт и знания (oVoD) |
法律 |
секрет производства (русский термин используется в cт. 1465 гл. 75 ГК РФ); секрет производства / ноу-хау (gennier); технологические секреты производства (Право международной торговли On-Line) |
海商法和海洋法 |
«ноу-хау» (опыт, уровень знаний, умение) |
生产 |
производственно-коммерческий секрет (igisheva); промышленно-коммерческий секрет (igisheva) |
电子产品 |
знание технологических тонкостей; профессиональное знание; профессиональный секрет |
矿业 |
производственный секрет |
管理 |
уникальный производственный опыт (Dashout) |
纳米技术 |
знание специальных способов производства; знание специальных технологий производства; практические умения и знания |
经济 |
наработки (Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь Alex_Odeychuk) |
能源行业 |
практические навыки |
自动化设备 |
ноухау; накопленный опыт |
语境意义 |
наработки (some contexts Tanya Gesse) |
财政 |
знание специальных способов или технологии производства |
质量控制和标准 |
необходимый опыт; уровень знаний |
钻孔 |
квалификация (работника); специфика (процесса) |
铁路术语 |
знание особенностей |
马卡罗夫 |
технический секрет; технология (совокупность методов обработки, изготовления) |
|
|
一般 |
научно-технические знания; ноу-хау; производственный опыт; секреты производства; суметь (to); уметь (with inf., to) |
信息技术 |
знание специальных методов и технологии |
商业活动 |
секреты дела (Alex_Odeychuk) |
数学 |
уметь (to) |
生产 |
техническая информация (Yeldar Azanbayev) |
过时/过时 |
уметься (to) |
|
|
Gruzovik |
уметь (impf of суметь); суметь (pf of уметь) |
Gruzovik, 过时/过时 |
уметься |