| |||
знать что-либо назубок; быть докой; быть знатоком; разбираться в (чем-либо) | |||
рубить фишку (hizman); сечь поляну (hizman) | |||
собаку съесть на (Yeldar Azanbayev); быть знатоком своего дела (Yeldar Azanbayev) | |||
| |||
знать свой предмет (Ремедиос_П); знать что-либо назубок; быть экспертом в своём деле (Ремедиос_П); хорошо знать своё дело | |||
быть докой | |||
знать своё дело (stackexchange.com); знать толк в (чём-л.) (The expression "know one's onions" means to be very knowledgeable or experienced about something, to know a great deal about a particular subject. (Collins Dictionary) The origin is Cockney rhyming slang: onions = onions rings = things.: He knows his onions. -- Он знает / понимает толк в этих делах. ART Vancouver); понимать толк в чём-л. (The expression "know one's onions" means to be very knowledgeable or experienced about something, to know a great deal about a particular subject. (Collins Dictionary) The origin is Cockney rhyming slang: onions = onions rings = things.: He knows his onions. -- Он знает / понимает толк в этих делах. ART Vancouver); не лаптем щи хлебать (VLZ_58) | |||
досконально знать свою работу; быть опытным; быть знающим | |||
быть докой (slitely_mad) | |||
разбираться в (чём-либо) |
know onions: 10 短语, 5 学科 |
一般 | 1 |
惯用语 | 2 |
英国(用法,不是 BrE) | 1 |
谚语 | 3 |
非正式的 | 3 |