|
['nɒkɒf, 'nɑːkɒːf]
| 强调 |
|
| Игорь Миг |
фальшивый; липовый; левый; контрафактный; нелицензионный; нелегальный; контрабандный; незаконный |
| 一般 |
палёный (подделанный Maggie); контрафактное изделие (Counterfeit consumer goods, commonly called Knock Offs, are counterfeit or imitation products offered for sale. wiki Alexander Demidov); имитация (мilitary); подделка (Alexander Oshis); поддельный (m_rakova) |
| 俚语 |
паль (incredibledm) |
| 庸俗 |
иметь секс с |
| 建造 |
прекращать; сбивать; прерывать; отбивать; место отцепки; остановка работ; выключение; прилив; приклон; упорка |
| 机械工程, 过时/过时 |
автоматическое выключение (подачи и т.д.); выталкиватель; выбрасыватель; сбрасыватель; эжектор |
| 石油/石油 |
разъединение |
| 矿业 |
отцепка вагонеток (от каната); разъединение буровой коронки со штангой; снятие коронки со штанги; выбивание; остановка (работ) |
| 纺织工业 |
сброс петель с игл; остановочный выступ (напр., ткацкого станка); остановочный прилив |
| 聚合物 |
остановочный выступ |
|
knock off ['nɔk'ɔf] | |
|
| Gruzovik |
отшибать (impf of отшибить); отшибить (pf of отшибать); срубать (impf of срубить); наколачивать (impf of наколотить); отбивать (impf of отбить); отклепать (pf of отклёпывать); отклёпывать (impf of отклепать); срубить (pf of срубать); наколотить (pf of наколачивать); оббивать (impf of оббить); оббить; охлестать; охлестнуть |
| Игорь Миг |
вырубить |
| 一般 |
переставать; наколачивать; наколачиваться; оббиваться; обрубаться; обрубить; обрубиться; стряхивать; смахивать; удерживать сумму; состряпать; сбавить (цену); сбить (цену); стряхнуть; смахнуть; удержать (сумму); уменьшить скорость; сбивать (на аукционе); сшибать (сшибать с ног – knock off his feet Andrew Goff); сносить; сбацать (Anglophile); создавать стихи экспромтом; передохнуть (linton); сделать передышку (linton); перевести дух (linton); кончить работу; сварганить (Anglophile); присуждать (на аукционе); прерывать; прекращать; отколотить; отбивать; отбиваться; отбить; отбиться; отклепать; отклепаться; отклёпывать; отклёпываться; охлестаться; охлёстываться; сбиваться; сбиться; свалять; срубаться; срубить; ронять; уронить; "замочить"; "пришить"; "убрать"; пристукнуть; пришить; кончать работу; прекращать работу (to stop working • I knocked off at six o'clock after studying for four hours; What time do you knock off in this factory); быстро сделать; быстро отделаться; поспешно закончить; забацать (Anglophile); наколотить; оббивать |
| Gruzovik, 俚语 |
стукнуть; лимонить (impf of слимонить); слимонить (pf of лимонить) |
| Gruzovik, 过时/过时 |
отколотить (pf of отколачивать); ошибить (pf of ошибать); ошибать |
| Gruzovik, 非正式的 |
отколачивать (impf of отколотить); сколачивать (impf of сколотить); отстукать (pf of отстукивать); отстукивать (impf of отстукать); подшибать (impf of подшибить); подшибить (pf of подшибать); свалять; свернуть; сколотить (pf of сколачивать); сшибить (pf of сшибать); обстукать (dust, snow, etc.); откокать; откокнуть; оттюкать; пообтрепать (all or a quantity of); поотбить (all or a number of); посбить (all or a quantity of); схлестать (with a whip); схлестнуть (with a whip); обшибать; обшибить; посшибить; устукать |
| 俚语 |
сделать наспех что-либо (Interex); убить (кого-либо Interex); опускать цену на что-либо (Interex); сделать короткий перерыв в работе; украсть (Beforeyouaccuseme); залудить нечто; откинуться; бросить; воровать; вырезать; нанести поражение; прекратить работать в конце дня; создавать произведения; спеши́ть; убить; умереть; взять короткий отпуск; грабить; кончить еду, выпивку; отредактировать; победить (в спорте и т.п.); убрать; уехать; укоротить; замочить (domestos); кончать немедленно что-то делать; убивать ("What did he actually do?" - "He knocked off the Katz Company". == "Что он сделал? - спрашивает сержант, уводя наширявшегося. "Он ограбил 'Катс Компани'", - отвечает комиссар.); зверски убить |
| 具象的 |
скидывать (a certain amount from a price); скинуть (a certain amount from a price) |
| 冶金 |
выталкивать; обрубать; остукивать |
| 媒体 |
разъединять; сбрасывать (соединение); дешёвая копия дорогого фирменного товара |
| 导弹 |
сбивать с курса следования |
| 技术 |
уменьшать; сбивать (отделять ударами) |
| 技术, 过时/过时 |
место отцепки; остановка работ; выключение |
| 林业 |
очищать деревья от сучьев; охлёстывать |
| 澳大利亚表达, 俚语 |
прекращать (особенно о работе); вычита́ть; отнимать; красть; сочинять (стихи, музыку и т.п.); убивать; арестовывать |
| 空间 |
сбивать (с курса); уничтожать |
| 航海 |
заканчивать (напр., работу); "шабаш" |
| 行话 |
лимонить; слимонить |
| 运输 |
выбивать |
| 非正式的 |
закругляться (по окончании рабочего дня q3mi4); обстукать; сколачиваться; завязать; смастерить; обстукивать; откалывать; откалываться; отколачиваться; отколоть; отколоться; отстукать; отстукивать; отстукиваться; отшибаться; отшибиться; подшибать; подшибаться; подшибить; подшибиться; скащиваться; скидывать (from price); скидываться (from price); скинуть (from price); скинуться (from price); сколотить; сколотиться; скостить (a certain amount from a price); схлестнуться (with a whip); схлёстываться (with a whip); схлёстывать (with a whip); сшибаться; сшибить; сшибиться; скащивать (a certain amount from a price); уступать (a certain amount from a price); уступить (a certain amount from a price); легко исполнять |
| 非正式的, 幽默/诙谐 |
оттюкать |
| 马卡罗夫 |
прекратить работу; забрать (отводить в полицейский участок: забирать в милицию или полицию); быстро написать (обыкн. небрежно, халтурно; текст или музыку); вычитать сумму; замести (отводить в полицейский участок: забирать в милицию или полицию); закончить или прервать работу; обивать; обить; отколотить (отбить приколоченное); пошабашить; разделаться (с кем-либо); сбавить (в весе); сбавлять (скорость); сбрасывать; снижать (цену); сталкивать; стибрить; сшибать; удерживать (сумму); шабашить |
| 马卡罗夫, 俚语 |
обокрасть; ограбить; прикончить (кого-либо); пришибить (убить); соблазнить и бросить |
| 马卡罗夫, 粗鲁的 |
завалить (заниматься сексом с женщиной); трахать; трахнуть (заниматься сексом с женщиной) |
| 马卡罗夫, 非正式的 |
бросать (работу и т. п.); наскоро закончить; подавлять; прекращать (работу и т. п.); прерывать (работу и т. п.); снизить (цену); стащить |
|
|
| Gruzovik, 非正式的 |
скащивать (impf of скостить); скостить (pf of скащивать) |
|
|
| Игорь Миг |
контрафакт |
|
|
| 一般 |
отклепка; сбойка |
|
|
| Gruzovik, 非正式的 |
поотбивать |
|
|
| Gruzovik, 非正式的 |
скидывать (impf of скинуть); скинуть (pf of скидывать) |
|
|
| Gruzovik, 非正式的 |
насшибать |
|
|
| Gruzovik, 非正式的 |
обстукивать (impf of обстукать) |
|
|
| Gruzovik, 非正式的 |
схлёстывать (impf of схлестать, схлестнуть) |