|
|
Игорь Миг |
получать удовольствие; ловить кайф; начихать; отстегнуть |
一般 |
платить той же монетой; отплатить той же монетой; отвечать ударом на удар; отдавать (о ружье); отплатить; завалиться (Alex_No_Chat); отдёрнуть, поджать ногу (от боли sever_korrespondent); возвращать краденое; отдавать соучастнику часть незаконно полученных денег; отдохнуть; откинуться; оттянуться; побездельничать; поваляться; расслабиться и получать удовольствие |
俚语 |
откинуться и наслаждаться (то есть relax and enjoy; "I wish I could kick back at the beach today." Franka_LV); расслабиться; давать взятку; давать взятку (OK, man, I'll do that, if you kick back a ten hundreds. == Хорошо, я сделаю это, если вы дадите мне на лапу 1000 баксов.); давать на лапу (OK, man, I'll do that, if you kick back a ten hundreds. == Хорошо, я сделаю это, если вы дадите мне на лапу 1000 баксов.); взятка; деньги за услуги |
汽车 |
отдавать назад |
澳大利亚表达, 俚语 |
расслабляться |
矿业 |
буферный тупик |
美国人, 俚语 |
возвращать украденное (владельцу) |
铁路术语 |
обратный удар; отдача |
非正式的 |
возвращать (краденое); возвратить (краденое); давать на лапу (Alex Lilo); давать откат (The difference in price between the materials that were contracted for and those that were actually delivered is kicked back to the corrupt purchasing agent or ... – АД Alex Lilo); отдыхать; почивать (от трудов george serebryakov); отвязываться (george serebryakov); кайфовать (george serebryakov); отжигать (george serebryakov); торчать (george serebryakov); отдавать (часть незаконно полученных денег под нажимом и т. п.); разгуляться (They really kicked back at her farewell party. VLZ_58); фестивалить (george serebryakov) |
马卡罗夫 |
возвращать краденое (владельцу); дать обратный удар; отдавать; совершить ответный удар; отдавать назад (о двигателе); произвести ответный удар |
马卡罗夫, 俚语, 美国人 |
отдавать процент от зарплаты и т. п. лицу, предоставившему заказ (и т. п.); отдавать процент от зарплаты и т. п. работодателю (и т. п.); отдавать процент от зарплаты, гонорара (и т. п.) |
马卡罗夫, 非正式的 |
давать сдачи (at; кому-либо); давать откат; отдавать часть денег (обыкн. противозаконно); отстёгивать (обыкн. противозаконно); оттягиваться |
|
|
一般 |
"откат" (Lavrov) |
俚语 |
взятки фирме от её менеджеров (агентов, продавцов за увеличение продажи, за льготы); часть заработанных денег, "отстегнутых" за предоставленную возможность их заработать |
军队, 技术 |
отдача |
木材加工 |
выбрасывание материала (MichaelBurov) |
汽车 |
обратный удар (заводной рукоятки двигателя); обратный поворот |
矿业 |
буферный тупик; поворот; поворотный тупик; разъезд |
职业健康和安全 |
обратный удар; отбрасывание пиломатериалов |