名词 This HTML5 player is not supported by your browser 强调
马卡罗夫
макулатура ; отбросы ; скрап ; стеклобой ; тряпье ; утиль ; куски
一般
тряпье, битое стекло ; утиль ; макулатура ; барахло ; джонка (boat; a Chinese flat-bottomed sailing ship, high in the bow and stern) ; старьё ; ненужный хлам ; спермацетовый мешок (полость в голове кашалота) ; развалюха (q3mi4 ) ; развалины (q3mi4 ) ; помои (Alexander Matytsin ) ; сампан (китайское плоскодонное судно) ; утильсырьё ; ворса ; плохота
Gruzovik, 方言
хоботы (= хоботье)
Gruzovik, 过时/过时
плохота
Gruzovik, 集体
рухлядишка (= рухлядь) ; добро ; шваль ; шурум-бурум ; шушера
Gruzovik, 非标, 集体
ломь
Игорь Миг, 与毒品有关的俚语
большая дурь ; гера ; гертруда ; герыч ; гирик
与毒品有关的俚语
героин ; "дурь" (Stormy )
俚语
ассорти ; дешёвое спиртное ; дешёвый товар ; наркотики ; небольшая вечеринка с закуской ; пустой разговор ; случайные вещи ; наркоман-опиушник (Franka_LV ) ; спиртное качества (Interex ) ; херабора (What’s this junk doing in the middle of the room? Taras ) ; неликвид (SAKHstasia )
医疗的
шина для фиксации перелома ; повязка при переломе
委婉的
мужские "причиндалы" (Andrey Truhachev )
安全系统, 行话
загружающие системы сообщения ; ненужные сообщения ; пустые сообщения
库页岛
металл на забое скважины ; оставленные на забое металлические предметы
废物管理
лом (металла)
建造
металлический лом
心形
мужское "хозяйство" (Andrey Truhachev ) ; мужское "достоинство" (Andrey Truhachev )
技术
старое железо ; металлические отходы ; утилизируемые отходы ; скрап ; битое стекло ; мелкий скрап
技术, 过时/过时
стружки
林业
глыба ; колода ; комок
汽车
обрубок
法律
рухлядь
生态
бумажный брак ; механизмы и оборудование, предназначенные под пресс ; утилизированные отходы
电信
нефункционирующий спутник связи
石油/石油
низкосортные буровые алмазы ; металлические обломки (на забое скважины) ; металлические обломки (оставшиеся на забое; источник: словарь Извекова) ; посторонний предмет в скважине (glenfoo ) ; металлические обломки (оставшиеся на забое; источник: словарь Извекова)
纺织工业
обрезки верёвочных изделий ; угары
美国人
отходы (утильсырьё MichaelBurov )
聚合物
мусор ; отходы
航海
солонина ; старый негодный для работы трос ; джонка (китайское судно) ; плаха
英国
ломоть
行话
отстой (Anglophile )
计算
спам (Папка спама обозначается как "junk email folder" Zoya Kuznetsova )
贬
хламьё (igisheva )
造船
лом металлов ; пакля ; джонка (лодка) ; старый, непригодный для работы, трос
钻孔
металлолом ; скопившиеся на забое металлические обломки
集体
хламной
集体, 方言
хоботье
集体, 过时/过时
шушера
非正式的
хлам ; отбросы ; вздор ; чушь ; шлак (Nrml Kss )
非正式的, 集体
шурум-бурум
马卡罗夫
бумажные отходы ; джонка (судно) ; железнодорожный лом ; кусок ; металлические обломки (скопившиеся на забое) ; чурбан ; тряпьё ; дрянь ; обрезки плёнки ; отходы плёнки
一般
ненужные вещи (ART Vancouver ) ; фигня (Ivan Pisarev ) ; чепуха (Ivan Pisarev ) ; абсурд (Ivan Pisarev ) ; бред собачий (Ivan Pisarev ) ; ахинея (Ivan Pisarev ) ; околесица (Ivan Pisarev ) ; бредятина (Ivan Pisarev ) ; бред сивой кобылы (Ivan Pisarev ) ; ерунда (Ivan Pisarev ) ; нелепость (Ivan Pisarev ) ; лабуда (Ivan Pisarev ) ; пустяк (Ivan Pisarev ) ; фиговина (Ivan Pisarev ) ; чушь собачья (Ivan Pisarev ) ; херомантия (Ivan Pisarev ) ; галиматья (Ivan Pisarev ) ; фуфло (Ivan Pisarev ) ; мура (Ivan Pisarev ) ; хрень (Ivan Pisarev ) ; брехня (Ivan Pisarev ) ; чепуха, вздор (Ivan Pisarev ) ; туфта (Ivan Pisarev ) ; хлам (unwanted or worthless articles; rubbish • That cupboard is full of junk )
Gruzovik, 方言
хоботье
与毒品有关的俚语
кокаин
俚语
подержанный товар
信息安全
жаргон ненужные сообщения (загружающие системы обмена) ; жаргон фиктивные сообщения (загружающие системы обмена)
军事术语
наркота (MichaelBurov ) ; боевой утиль (ирон. MichaelBurov ) ; разбившийся самолёт (ирон. MichaelBurov ) ; зенитный огонь (MichaelBurov ) ; наркотик (MichaelBurov )
军队, 英式英语, 过时/过时
боевой утиль ; бракованные вещи
冶金, 过时/过时
разный мелкий скрап
刑法, 美国人, 俚语
дурь ; балда (наркотики) ; наркота (наркотики)
图书馆员
"книжные отбросы" (макулатура)
媒体
фильмовые отбросы (материал, не вошедший в кинофильм)
庸俗
"хозяйство" (вариант экслюзивно для уважаемой Rudy Баян )
微软
нежелательная почта (E-mail that a customer does not want delivered to their inbox, including spam and phishing messages (identified by the mail service) and messages from blocked senders and domains)
技术
лом
技术, 过时/过时
утиль (главным образом металлический) ; тряпье
机械工程, 过时/过时
утильсырьё
游艇
джонка
电子产品
сообщение в виде бессмысленного набора символов
美国人
хлам (утильсырьё MichaelBurov ) ; мусор (утильсырьё MichaelBurov ) ; отходы ("утильсырьё MichaelBurov )
计算
ненужные данные ; ненужная информация ; информационный мусор
非正式的
хреновина ; дребедень ; заваль ; старье
马卡罗夫
нефункционирующий связной ИСЗ
一般
выбрасывать как ненужное ; делить на куски ; разрезать на куски ; выбрасывать за ненадобностью ; нарезать на куски ; нарезать на отрезки ; разрезать ; сдавать в утиль
俚语
выбросить ; избавиться от чего-то
军事术语
снимать с вооружения (MichaelBurov )
军队, 技术
выбраковывать на слом
建造
выбрасывать
机械工程, 过时/过时
разбирать ; разбивать (напр. машину на скрап)
汽车
разбивать (напр., автомобиль на скрап)
油田
сдавать в металлолом
贬
выкидывать (в мусор igisheva ) ; высвистывать (в мусор igisheva )
马卡罗夫
нарезать кусками ; отрезать куском ; сдавать в макулатуру
俚语
обкурившийся
油和气
засорённая металлическим ломом скважина (MichaelBurov )
石油/石油
скважина, засорённая металлоломом
英语 词库
缩写, 文件扩展名
.jnk (file name extension)
股票交易, 缩写
J
缩写, 石油/石油
jnk