词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 动词 | 短语

junks

名词
强调
马卡罗夫 макулатура; отбросы; скрап; стеклобой; тряпье; утиль; куски
junk [ʤʌŋk] 名词
一般 тряпье, битое стекло; утиль; макулатура; барахло; джонка (boat; a Chinese flat-bottomed sailing ship, high in the bow and stern); старьё; ненужный хлам; спермацетовый мешок (полость в голове кашалота); развалюха (q3mi4); развалины (q3mi4); помои (Alexander Matytsin); сампан (китайское плоскодонное судно); утильсырьё; ворса; плохота
Gruzovik, 方言 хоботы (= хоботье)
Gruzovik, 过时/过时 плохота
Gruzovik, 集体 рухлядишка (= рухлядь); добро; шваль; шурум-бурум; шушера
Gruzovik, 非标, 集体 ломь
Игорь Миг, 与毒品有关的俚语 большая дурь; гера; гертруда; герыч; гирик
与毒品有关的俚语 героин; "дурь" (Stormy)
俚语 ассорти; дешёвое спиртное; дешёвый товар; наркотики; небольшая вечеринка с закуской; пустой разговор; случайные вещи; наркоман-опиушник (Franka_LV); спиртное качества (Interex); херабора (What’s this junk doing in the middle of the room? Taras); неликвид (SAKHstasia)
医疗的 шина для фиксации перелома; повязка при переломе
委婉的 мужские "причиндалы" (Andrey Truhachev)
安全系统, 行话 загружающие системы сообщения; ненужные сообщения; пустые сообщения
库页岛 металл на забое скважины; оставленные на забое металлические предметы
废物管理 лом (металла)
建造 металлический лом
心形 мужское "хозяйство" (Andrey Truhachev); мужское "достоинство" (Andrey Truhachev)
技术 старое железо; металлические отходы; утилизируемые отходы; скрап; битое стекло; мелкий скрап
技术, 过时/过时 стружки
林业 глыба; колода; комок
汽车 обрубок
法律 рухлядь
生态 бумажный брак; механизмы и оборудование, предназначенные под пресс; утилизированные отходы
电信 нефункционирующий спутник связи
石油/石油 низкосортные буровые алмазы; металлические обломки (на забое скважины); металлические обломки (оставшиеся на забое; источник: словарь Извекова); посторонний предмет в скважине (glenfoo); металлические обломки (оставшиеся на забое; источник: словарь Извекова)
纺织工业 обрезки верёвочных изделий; угары
美国人 отходы (утильсырьё MichaelBurov)
聚合物 мусор; отходы
航海 солонина; старый негодный для работы трос; джонка (китайское судно); плаха
英国 ломоть
行话 отстой (Anglophile)
计算 спам (Папка спама обозначается как "junk email folder" Zoya Kuznetsova)
хламьё (igisheva)
造船 лом металлов; пакля; джонка (лодка); старый, непригодный для работы, трос
钻孔 металлолом; скопившиеся на забое металлические обломки
集体 хламной
集体, 方言 хоботье
集体, 过时/过时 шушера
非正式的 хлам; отбросы; вздор; чушь; шлак (Nrml Kss)
非正式的, 集体 шурум-бурум
马卡罗夫 бумажные отходы; джонка (судно); железнодорожный лом; кусок; металлические обломки (скопившиеся на забое); чурбан; тряпьё; дрянь; обрезки плёнки; отходы плёнки
junk [ʤʌŋk] 名词
一般 ненужные вещи (ART Vancouver); фигня (Ivan Pisarev); чепуха (Ivan Pisarev); абсурд (Ivan Pisarev); бред собачий (Ivan Pisarev); ахинея (Ivan Pisarev); околесица (Ivan Pisarev); бредятина (Ivan Pisarev); бред сивой кобылы (Ivan Pisarev); ерунда (Ivan Pisarev); нелепость (Ivan Pisarev); лабуда (Ivan Pisarev); пустяк (Ivan Pisarev); фиговина (Ivan Pisarev); чушь собачья (Ivan Pisarev); херомантия (Ivan Pisarev); галиматья (Ivan Pisarev); фуфло (Ivan Pisarev); мура (Ivan Pisarev); хрень (Ivan Pisarev); брехня (Ivan Pisarev); чепуха, вздор (Ivan Pisarev); туфта (Ivan Pisarev); хлам (unwanted or worthless articles; rubbish • That cupboard is full of junk)
Gruzovik, 方言 хоботье
与毒品有关的俚语 кокаин
俚语 подержанный товар
信息安全 жаргон ненужные сообщения (загружающие системы обмена); жаргон фиктивные сообщения (загружающие системы обмена)
军事术语 наркота (MichaelBurov); боевой утиль (ирон. MichaelBurov); разбившийся самолёт (ирон. MichaelBurov); зенитный огонь (MichaelBurov); наркотик (MichaelBurov)
军队, 英式英语, 过时/过时 боевой утиль; бракованные вещи
冶金, 过时/过时 разный мелкий скрап
刑法, 美国人, 俚语 дурь; балда (наркотики); наркота (наркотики)
图书馆员 "книжные отбросы" (макулатура)
媒体 фильмовые отбросы (материал, не вошедший в кинофильм)
庸俗 "хозяйство" (вариант экслюзивно для уважаемой Rudy Баян)
微软 нежелательная почта (E-mail that a customer does not want delivered to their inbox, including spam and phishing messages (identified by the mail service) and messages from blocked senders and domains)
技术 лом
技术, 过时/过时 утиль (главным образом металлический); тряпье
机械工程, 过时/过时 утильсырьё
游艇 джонка
电子产品 сообщение в виде бессмысленного набора символов
美国人 хлам (утильсырьё MichaelBurov); мусор (утильсырьё MichaelBurov); отходы ("утильсырьё MichaelBurov)
计算 ненужные данные; ненужная информация; информационный мусор
非正式的 хреновина; дребедень; заваль; старье
马卡罗夫 нефункционирующий связной ИСЗ
junk [ʤʌŋk] 动词
一般 выбрасывать как ненужное; делить на куски; разрезать на куски; выбрасывать за ненадобностью; нарезать на куски; нарезать на отрезки; разрезать; сдавать в утиль
俚语 выбросить; избавиться от чего-то
军事术语 снимать с вооружения (MichaelBurov)
军队, 技术 выбраковывать на слом
建造 выбрасывать
机械工程, 过时/过时 разбирать; разбивать (напр. машину на скрап)
汽车 разбивать (напр., автомобиль на скрап)
油田 сдавать в металлолом
выкидывать (в мусор igisheva); высвистывать (в мусор igisheva)
马卡罗夫 нарезать кусками; отрезать куском; сдавать в макулатуру
junked 动词
俚语 обкурившийся
油和气 засорённая металлическим ломом скважина (MichaelBurov)
石油/石油 скважина, засорённая металлоломом
 英语 词库
Junk [ʤʌŋk] 缩写
缩写, 文件扩展名 .jnk (file name extension)
股票交易, 缩写 J
junked 缩写
缩写, 石油/石油 jnk
junks
: 435 短语, 73 学科
一般82
与毒品有关的俚语1
互联网4
会计1
俚语18
信息技术4
军队1
冶金2
分子生物学1
化学1
医疗的1
商业活动4
国际货币基金组织2
地质学2
媒体2
广告4
库页岛8
废物管理1
微软14
情报和安全服务2
惯用语1
房地产4
技术21
政治1
数据库1
文化学习1
机械工程3
林业2
正式的1
汽车4
油和气19
油田6
法律1
生产4
生态5
生物学2
生物技术1
电信1
监狱俚语1
石油/石油32
石油和天然气技术14
研究与开发1
空间4
篮球1
精神病学1
纸浆和造纸工业2
经济9
编程1
美国人8
美国证券交易所1
能源行业3
航天1
航海4
航空2
艺术3
装甲车1
计算4
讽刺1
证券5
谚语1
财政7
轻蔑3
过时/过时1
运动的1
运输2
遗传学1
邮政服务2
钻孔57
银行业1
集体3
非正式的7
食品服务和餐饮1
马卡罗夫16