|
[ʤɪə] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
насмешка (a rude or mocking shout • the jeers and boos of the audience); глумление; колкость; гардель; презрительная насмешка; язвительное замечание; недовольный выкрик (jodrey) |
| Gruzovik, 非正式的 |
издёвка |
| 宗教 |
осмеяние |
|
|
| 非正式的 |
хахоньки |
|
|
| Gruzovik |
осмеивать (impf of осмеять); осмеять (pf of осмеивать) |
| Игорь Миг |
улюлюкать; освистывать; куражиться; вышучивать; осыпать насмешками; оплёвывать |
| 一般 |
глумиться (to shout at or laugh at rudely or mockingly • He was jeered as he tried to speak to the crowds); насмехаться (with at; to make fun of (someone) rudely • He's always jeering at her stupidity); язвить; освистать (актёра, команду и т.п.); насмехаться глумиться; шпынять (Anglophile); высмеивать; зло подшучивать; обсмеивать; обсмеиваться; обсмеять; осмеивать; осмеиваться; осмеять; поглумиться (at); издеваться; потешаться (slipofreason); стебаться (oleks_aka_doe); смеяться; колоть словами |
| Gruzovik, 非正式的 |
обсмеивать (impf of обсмеять; = осмеивать); обсмеять (pf of обсмеивать) |
| Игорь Миг, 名言和格言, 语境意义 |
поливать поносом ("А зря, я вот не обижаюсь на вас, когда вы меня поливаете поносом там с утра до вечера", – снова прервал его Путин.) |
| 具象的, 非正式的 |
потравить |
| 宗教 |
подвергать насмешкам |
| 罕见/稀有 |
поглумливаться (Супру) |
| 行话 |
стебаться (Anglophile); выстёбывать (высмеивать Супру); обстёбывать (Супру) |
| 非正式的 |
надсмехаться (at); наломаться (at); изгаляться (grafleonov) |
|
|
| Gruzovik, 具象的 |
потравить |
| Gruzovik, 过时/过时 |
глумиться |
| Gruzovik, 非正式的 |
надсмехаться (= насмехаться) |