词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 缩写 | 副词 | 短语

item

['aɪtəm] 名词
强调
be an item
一般 предмет (напр., оборудования); деталь; статья; пункт (in a document; a separate object, article etc, especially one of a number named in a list • He ticked the items as he read through the list); параграф; сообщение; новость; каждый отдельный предмет (в списке и т. п.); вопрос (на повестке заседания); газетная заметка; наименование; заметка (in a newspaper; a separate piece of information or news); вопрос в повестке дня; штука (Alexander Matytsin); документ (Further Subcontractor will supply the Operator with the following items (далее перечисляются документы) vp_73); числовое значение в таблице; средства (техн., производственные и т.п.); пункт в списке (Рина Грант); номер; звено (Select the first item of the chain that you have just created. I. Havkin); этап (Chart the items of the process as horizontal lines. I. Havkin); стадия (См. пример в статье "этап". I. Havkin); фаза (См. пример в статье "этап". I. Havkin); ступень (См. пример в статье "этап". I. Havkin); экземпляр (Баян); пара (двое людей, находящихся в постоянных романтических отношщениях; иногда целесообразнее перевести глаголом, напр., "встречатсья" или "быть в отношениях" • Twilight stars Robert Pattinson and Kristen Stewart confirmed that they're an item during the taping of an episode of The Oprah.); намёк; опция (select an item from the menu sankozh)
Gruzovik, 数学 слагаемое
SAP 技术。 позиция; позиция счёта
会计 единица оборудования; предмет материально-технического снабжения; товар (отдельное наименование в ассортименте); требование; запись; бухгалтерская запись; статья (экспорта, импорта)
信息技术 элемент (данных); атом (АЛГОЛ 68); единица; отдельный предмет; элементарная группа (данных); перечень; единичный документ
军队 предмет снабжения; единица (счета предметов снабжения Киселев); наименование предмета (графа документа Киселев); пункт документа (Киселев); статья документа (Киселев); единица информации; статья (документа)
军队, 过时/过时 известие; предмет довольствия
冶金 позиция (спецификации)
冶金, 过时/过时 отдельная операция
商业 партия (товара Andrey Truhachev)
商业活动 позиция (счёта, прайс-листа); вопрос (в повестке дня); статья экспорта; статья счёта; статья баланса; статья импорта; проводка; вид товара; вопрос повестки дня; вид продукции (new item – новый вид продукции ART Vancouver); пункт повестки дня
图书馆员 печатная единица; физическая единица; воплощение документа в виде физической единицы; воплощение документа в виде электронного ресурса
地震学 статья (напр., расхода, договора)
外交 статья (экспорта)
媒体 отдельный предмет (среди многих); требование (в теории массового обслуживания); пункт; вопрос; ходовой товар (в розничной торговле); сюжет (в телевидении); ячейка (при транспортировании пакетов содержимого между студиями различают звукоячейку (audio item), служебную ячейку (auxiliary item), видео-ячейку (picture item) и системную ячейку (system item)); информационный документ
存档 единица хранения (архивных документов Азери)
广告 небольшая заметка (в газете)
建造 статья (напр., расхода); деталь (в спецификации); отдельное изделие
微软 элемент (A product or service that a company buys from a vendor and/or sells to a customer; A distinct part that can be specified separately in a group of things that could be enumerated on a list; A subcategory of a field in PivotTable and PivotChart reports. For instance, the field "Month" could have items such as "January," "February," and so on; A unit of data or metadata that is being synchronized. A typical item of data might be a file or record, whereas a typical item of metadata might be a knowledge item; The basic element that holds information in Outlook (similar to a file in other programs). Items include e-mail messages, appointments, contacts, tasks, journal entries, notes, posted items, and documents); номенклатура (A product or service that a company buys from a vendor and/or sells to a customer); товар (A product or service that a company buys from a vendor and/or sells to a customer)
心理学 задание
情报和安全服务 агент (Alex_Odeychuk)
技术 отдельная операция (в перечне технологических операций); продукт; группа данных; видеосюжет; пункт (отдельное положение); изделие (в перечне); группа ламп (на контрольной панели); пункт проверки (в диагностике неисправностей, в таблице); компонент (Referring now to the drawings in detail, similar reference numerals throughout the drawings refer to similar items. I. Havkin); фигня (жарг. MichaelBurov); штука (жарг. MichaelBurov); рубрика (в газете или журнале)
技术, 过时/过时 любой из перечисленных предметов
摄影 рубрика; короткий сюжет в информационной программе
政治 вопрос (пункт повестки дня); товар
数学 группа (данных); абзац; момент; проблема; элементарная группа (данных); позиция (таблицы)
新闻学 заметка в газете ("The Lennox case started out big, but by that morning it was a Part Two item." – Raymond Chandler ART Vancouver)
替代性纠纷解决 составляющая коммерческой деятельности (использовать только для данной области pelipejchenko); товарная позиция (WiseSnake)
机器人 элемент списка; элемент структуры; айтем (тип данных в моделях мира робота)
机械工程 вид (продукции)
机械工程, 过时/过时 позиция (напр. спецификация)
林业 изделий из древесины (of timber)
树液 позиция счёта
汽车 статья расхода
法律 наименование показателя (в бухг. балансе Elina Semykina); отдельный предмет (в списке); отдельный предмет (в списке)
测谎 составная часть (справочного аппарата книги)
消防和火控系统 статья (расхода)
生产 предмет товара (sankozh)
电子产品 стандартное слово для буквы I в фонетическом алфавите "Эйбл"; строка; статистическая единица
电气工程 элемент (напр., оборудования)
电缆和电缆生产 пункт (раздел документа); агрегат (часть установки); изделие (в перечнях, спецификациях); единица (оборудования и т.п.)
电视 сюжет
皮革 изделие
石油/石油 единица продукции
禁忌用语和脏话 хуйня (техн. MichaelBurov); хуёвина (техн. MichaelBurov)
空间 блок; позиция (перечня); пункт инструкции; пункт руководства; статья (калькуляционная); узел
粗鲁的 херня (техн. MichaelBurov); херовина (техн. MichaelBurov)
经济 отдельное наименование в ассортименте; числовое значение (в таблице); предмет в списке; вопрос (обсуждения); параграф (статья документа); проводка (запись); пункт (контракта); статья (импорта, экспорта); позиция (напр., договора); статья договора (пункт); статья (импорта; экспорта)
编程 проектный элемент (ssn); понятие (лингвистическое ssn)
考古学 находка (if excavated, n.)
聚合物 артикул
能源行业 деталь изделия; параграф (закона, договора); составляющая (выбросов); технологическая операция; изделие (в перечнях оборудования, спецификациях)
自动化设备 неделимая порция данных
航天 часть; изделие (в системе управления качеством); пункт (документа)
航海 знак; предмет (снабжения)
萨哈林岛 арт.
行话 штука (техн. MichaelBurov); фигня (техн. MichaelBurov); хрень (техн. MichaelBurov); штуковина (техн. MichaelBurov); фиговина (техн. MichaelBurov); хреновина (техн. MichaelBurov); хренотень (техн. MichaelBurov)
装甲车 предмет
计算 элемент данных; раздел; элемент; положение
计算俚语, 行话 артефакт (igisheva)
证券 платёжный инструмент
质量控制和标准 позиция (напр., спецификации); статья (договора); деталь (изделия); объект
造船 часть расхода
邮政服务 почтовое отправление (hizman)
钻孔 отдельная работа или операция; отдельная работа
银行业 кредитный инструмент (в банковской практике); статья баланса (on the balance sheet)
非标 штукенция (техн. MichaelBurov)
音乐 фрагмент (записи в миди или аудио-формате; сделанный в программе для создания, записи и микширования музыки Yuri Karpizenkov)
马卡罗夫 вещь; вопрос (напр., повестки дня); номер программы; позиция (напр., в списке); пункт (отдельное положение контракта, документа и т.п.); работа (в перечне); составляющая; статья (напр., описи); вид товара (отдельное наим. в ассортименте); деталь (какого-либо агрегата)
鱼雷 изделие (предмет)
item ['aɪtəm] 动词
一般 записывать по пунктам; фиксировать по пунктам; вычислять (устар.); подсчитывать (устар.); отмечать
法律 записывать
电子产品 представлять в виде перечня; представлять в виде списка; перечислять по пунктам
过时/过时 вычислять; подсчитывать
item ['aɪtəm] 形容词
水资源 каждый
马卡罗夫 вещный
ITEM ['aɪtəm] 缩写
石油/石油 комплексная система испытаний и технического обслуживания (integrated test and maintenance system)
item ['aɪtəm] 副词
一般 также; кроме того (при перечислении по пунктам; Also; likewise. Used to introduce each article in an enumeration or list. thefreedictionary.com); к тому же; притом; равным образом
官话 № п/п (snowleopard)
马卡罗夫 тоже
 英语 词库
ITEM ['aɪtəm] 缩写
军队 integrated test and maintenance
技术 integrated test and maintenance system
缩写 Independent Treasury Economic Model; Information Technology Equipment Manager
缩写, 军队 Interactive Training Event Menu
缩写, 医疗的 International Trade And Exhibition Messe
缩写, 电子产品 integrated test and maintenance (system)
缩写, 编程, 信息技术 If Then Else Minimizer
缩写, 航空 internal thermal environment management; Illustrated Tool and Equipment Manual (Иллюстрированное руководство по инструменту и оборудованию geseb); illustrated tool & equipment manual
能源行业 improvements of techniques for multiscale modeling of irradiated materials
item
: 3603 短语, 161 学科
SAP 技术。76
SAP财务108
一般291
专利2
临床试验4
互联网2
人力资源1
仓库1
会计69
俚语4
保险1
信息安全2
信息技术140
公司治理5
公证执业2
养鱼(养鱼)1
军队432
农业3
力学7
办公用品1
动物技术1
劳动法2
包装4
化学3
北约1
医疗器械9
医疗的16
博物馆1
卡拉恰加纳克7
卫生保健2
可靠性9
后勤110
商业17
商业活动104
商务风格1
国家标准(苏联)1
国际货币基金组织25
国际贸易1
图书馆员27
外交33
外交事务1
外贸1
大规模杀伤性武器28
媒体46
存档1
安全系统17
官话1
审计15
家具1
家用设备1
工作流程1
广告50
库页岛10
应用数学2
建造17
微电子学1
微软130
心理学16
情报和安全服务2
惯用语2
技术139
投资1
摄影3
政治19
教育7
教育学1
数学14
数据处理6
数据库1
文化学习2
旅行3
时尚2
替代性纠纷解决6
机器人1
林业6
树液109
核能和聚变能4
欧洲复兴开发银行82
正式的1
民意调查5
水资源2
汽车1
油和气16
油田1
法律42
测试2
测量仪器1
海关2
消防和火控系统1
烹饪1
生产42
生态1
生物学2
电信55
电子产品11
电机1
电气工程1
电缆和电缆生产1
电脑图像3
电脑游戏2
石油/石油33
矿业1
研究与开发2
科学的3
移动和蜂窝通信2
税收5
空气流体动力学1
空间55
管理8
管道1
精神病学2
纺织工业1
经济214
统计数据3
编程225
缩写3
罕见/稀有1
美国人1
考古学5
联合国7
股票交易8
能源行业33
腾吉兹20
自动化设备51
航天57
航海14
航空40
苏维埃1
药店1
药理2
营销4
萨哈林岛1
行业5
衣服2
装甲车4
计算25
计算机网络1
计量学1
证券2
语言科学13
财政20
质量控制和标准100
贸易联盟2
赌博2
过时/过时1
运输4
通讯1
邮政服务1
采购1
里海12
钻孔1
银行业34
阿波罗-联盟号2
集邮/集邮2
非正式的6
非破坏性测试11
音乐1
项目管理3
马卡罗夫63
鱼雷8
黄金开采1