|
['ɪntjn'ɪʃ(ə)n] 名词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
внутреннее чутьё; воспринимание; восприятие; прозорливость |
| 一般 |
интуиция (the power of understanding or ralizing something without thinking it out; something understood or realized by this power • She knew by intuition that he was telling her the truth; Her intuitions are always right); наитие; чутьё; непосредственное восприятие; способность непосредственного восприятия; нутро (EnglishIsFun); шестое чувство (EnglishIsFun); нюх (EnglishIsFun); возможность непосредственного восприятия |
| Gruzovik, 具象的 |
нутро |
| Gruzovik, 方言 |
чучьё (= чутьё) |
| Gruzovik, 过时/过时 |
воспринятие |
| 哲学 |
особая форма знания (Alex_Odeychuk); безотчётное озарение (Alex_Odeychuk); созерцание, непосредственное восприятие (Alex_Odeychuk); способность констатации факта бытия объекта (Дунс Скот Alex_Odeychuk); неопосредованный мышлением акт познания (способ познавательной деятельности, реализующийся как непосредственное отношение сознания к предмету Alex_Odeychuk); наглядное представление (способ познавательной деятельности, реализующийся как непосредственное отношение сознания к предмету Alex_Odeychuk); созерцание (Alex_Odeychuk); духовное узрение сверхчувственного (представлено в учении Плотина, Дионисия Ареопагита, Николая Кузанского Alex_Odeychuk); рассматривание; исследование |
| 心理学 |
непосредственное познание; способность непосредственного познания (восприятия); возможность непосредственного познания (восприятия); способность прямого, ничем не опосредованного постижения истины (Alex_Odeychuk) |
| 逻辑 |
интуиция |
| 非正式的, 具象的 |
нутро; нутряной |
| 马卡罗夫 |
знания, основанные на интуиции |
|
|
| 哲学 |
созерцания (examples and concrete illustrations – примеры и другие пояснения конкретного характера Alex_Odeychuk) |
| 经济 |
интуитивные представления (A.Rezvov) |