|
|
Gruzovik |
влитие; навар; проникание; проникновение |
一般 |
вливание; внушение (надежды); настой; настойка; примесь; придание (храбрости); настойка на травах (от to infuse bigmaxus); вдохновение (Alex Lilo); наливка; нашествие; наитие; заимствование (в язык чужестранных слов, оборотов); введение (в язык чужестранных слов, оборотов) |
Gruzovik, 过时/过时 |
специя |
具象的 |
вселение (надежды и т.п.) |
化学 |
нагнетание |
医学 - 替代医学 |
напар (IrenaWhite) |
医疗的 |
капельное внутривенное вливание (капельница, the slow injection of a substance into a vein or tissue Andrey Truhachev); инфузия (медленное введение вещества, чаще всего в вену MVE); вливание (медленное введение вещества, чаще всего в вену MVE); инфузионный раствор (DC); инфузионное введение (Gri85); инфузия; инфузия, вливание (медленное введение вещества, чаще всего в вену MVE); ректальное введение |
心理学 |
внушение (мысли и т. п.) |
心理生理学 |
закладывание (в кинезиологии lexicographer) |
技术 |
введение; внедрение; настаивание; тинктура |
核物理, 医疗的 |
инъекция; впрыскивание |
植物学 |
настой (лат. infusum) |
烹饪 |
травяной чай (Анна Ф); травяной настой (Анна Ф); настой из лекарственных трав (Анна Ф); настой из цветков или листьев лекарственного растения (Анна Ф) |
生物学 |
внутреннее вливание |
电子产品 |
загонка примеси |
皮革 |
сок |
精神病学 |
внушение (мысли и т.п.) |
纳米技术 |
экстрагирование |
药理 |
настой настойка |
香水 |
вытяжка; экстракт |
马卡罗夫 |
наливание; вливание (см.тж. инфузия, инъекция); настой (полуфабрикат, получаемый из сушёного эфирно-масличного сырья экстрагированием его водно-спиртовым раствором); настой (чая, кофе); диффундирование |
|
|
马卡罗夫 |
настои; настойки |
|
|
科学的 |
инфузионный (Alex_Odeychuk) |
|
英语 词库 |
|
|
医疗的 |
Administration of a substance, such as a drug or glucose in solution, typically into a vein intravenous. Infusions can also be administered into bone intraosseous, muscle intramuscular, and the space that surrounds the spinal cord epidural. |
缩写, 医疗的 |
inf (Vosoni) |