![]() |
| |||
| уместно | |||
| введённый; задействованный; функционирующий | |||
| на ме; на месте (in the proper position; tidy); в порядке (He left everything in place); введён в действие (Georgy Moiseenko); действует (Georgy Moiseenko); взамен; на соответствующем уровне (Nadia U.); на своём месте (With additional wire he secured the light in place, stuffing cardboard from his pockets into the gap left by the missing trim-ring. (A. Hailey)); заключённый и действующий (о договоре Alexander Demidov); сформированный (сформированный имидж бренда = brand image in place. ... so they would remain onboard and convincing potential employees that there would be a brand image in place to support and steward their salesmanship. | With a brand image in place to attract customers, your investment in developing goods and services for the global market will pay off. Alexander Demidov); действующий (Shu-Yu); присутствующий (alexLun); в обычном порядке; в правильном порядке; в наличии (Азери); к месту; локальный (GeOdzzzz); имеющийся (MargeWebley); готовый к использованию (Азери); реально действующий (Alexander Demidov); наличествующий (Stas-Soleil); доступный (Alexander Demidov); вместо | |||
| прямо на месте (Мирослав9999) | |||
| "на месте" | |||
| на месте | |||
| балансовые геологические запасы (Seregaboss) | |||
| в месторождении (о породе) | |||
| уместный | |||
| балансовые запасы | |||
| своим чередом (Sheni) | |||
| на месте происхождения (о породе, руде) | |||
| установленный на месте | |||
| на месте происхождения; пластовый; в пласте (in situ); в месторождении; на забое (о долоте или коронке); на месте залегания | |||
| в пласте | |||
| в целике | |||
| по месту | |||
| на месте изготовления | |||
| на своём месте; в рабочем положении | |||
| подходящий | |||
| |||
| кое в чём; кое-где; местами; в отдельных местах (The snow along the roadside was six feet deep in places. george serebryakov); отчасти (princess Tatiana); кое-где (The wall was damaged in places vogeler); местами (The wall was damaged in places vogeler) | |||
| в местах (Yeldar Azanbayev) | |||
| инде (И Супру) | |||
| ... член после запятой (Leonid Dzhepko); частично (Leonid Dzhepko) | |||
| |||
| прямо на месте (Alex_Odeychuk) | |||
| на месте | |||
| устанавливаемый (Aidana_KA); встроенный (Aidana_KA) | |||
| без лишнего копирования (говоря о построении объекта Alex_Odeychuk); обменный (ssn) | |||
| место для привилегированных (см. Difficulties En-Ru для ABBYY Lingvo ssn) | |||
| модное место | |||
| |||
| на месте (кого-либо; т.е. на чьем-либо месте • Scott, I know exactly what you mean. I would take the same attitude if I was in your place. • If I had been in his place I would have been studying for some of the civil service examinations. 4uzhoj) | |||
| |||
| кой-где | |||
| |||
| вместо ("If no priest is present, a lay Catholic is obliged to baptize in the priest's place." ART Vancouver) | |||
| |||
| налаженный (The supply system was in place by September. – Система поставок была налажена к сентябрю. ART Vancouver) | |||
|
in place : 2350 短语, 164 学科 |
| Desmurgy | 1 |
| 一般 | 760 |
| 不赞成 | 2 |
| 专利 | 2 |
| 书本/文学 | 1 |
| 人力资源 | 1 |
| 会计 | 4 |
| 俚语 | 2 |
| 保险 | 1 |
| 信息技术 | 13 |
| 修辞 | 2 |
| 修辞格 | 2 |
| 公共设施 | 1 |
| 公证执业 | 1 |
| 具象的 | 15 |
| 军事术语 | 1 |
| 军队 | 78 |
| 农业 | 4 |
| 农化 | 1 |
| 冶金 | 1 |
| 冷藏 | 3 |
| 力学 | 1 |
| 劳工组织 | 3 |
| 包装 | 2 |
| 化学 | 3 |
| 医疗的 | 11 |
| 卡拉恰加纳克 | 2 |
| 历史的 | 1 |
| 名言和格言 | 6 |
| 后勤 | 4 |
| 商业活动 | 13 |
| 圣经 | 1 |
| 地球物理学 | 15 |
| 地质学 | 15 |
| 地震学 | 2 |
| 塑料 | 5 |
| 外交 | 5 |
| 外科手术 | 1 |
| 媒体 | 3 |
| 字面上地 | 1 |
| 安全系统 | 5 |
| 宗教 | 3 |
| 审计 | 3 |
| 对外政策 | 1 |
| 岩相学 | 3 |
| 库页岛 | 46 |
| 庸俗 | 1 |
| 建筑学 | 1 |
| 建筑结构 | 2 |
| 建造 | 119 |
| 微软 | 7 |
| 心理学 | 2 |
| 情绪化 | 2 |
| 惯用语 | 34 |
| 房地产 | 4 |
| 打击腐败 | 1 |
| 执法 | 2 |
| 技术 | 98 |
| 排球 | 1 |
| 接线 | 1 |
| 摄影 | 2 |
| 收音机 | 1 |
| 政治 | 17 |
| 教育 | 4 |
| 数学 | 13 |
| 文化学习 | 2 |
| 文学 | 7 |
| 方言 | 1 |
| 旅行 | 2 |
| 机械和机制 | 5 |
| 机械工具 | 1 |
| 机械工程 | 4 |
| 林业 | 2 |
| 核能和聚变能 | 1 |
| 桥梁建设 | 1 |
| 棋 | 21 |
| 欧洲复兴开发银行 | 3 |
| 正式的 | 2 |
| 气体加工厂 | 2 |
| 水利工程 | 1 |
| 水泥 | 1 |
| 汽车 | 4 |
| 油和气 | 64 |
| 油田 | 13 |
| 法律 | 28 |
| 法院(法律) | 1 |
| 消防和火控系统 | 3 |
| 炮兵 | 2 |
| 热工程 | 2 |
| 烹饪 | 1 |
| 牙种植学 | 9 |
| 牙科 | 3 |
| 珠宝 | 1 |
| 生产 | 6 |
| 生态 | 2 |
| 生物技术 | 1 |
| 电信 | 1 |
| 电子产品 | 5 |
| 石油/石油 | 64 |
| 石油加工厂 | 1 |
| 石油和天然气技术 | 3 |
| 矿业 | 13 |
| 硅酸盐行业 | 1 |
| 社会学 | 4 |
| 神经病学 | 1 |
| 科学的 | 1 |
| 税收 | 3 |
| 空间 | 8 |
| 纳米技术 | 2 |
| 纺织工业 | 3 |
| 经济 | 21 |
| 统计数据 | 2 |
| 编程 | 27 |
| 美国人 | 9 |
| 聚合物 | 2 |
| 肉类加工 | 2 |
| 股票交易 | 2 |
| 能源行业 | 15 |
| 腾吉兹 | 4 |
| 自动化设备 | 8 |
| 航天 | 16 |
| 航海 | 7 |
| 航空 | 4 |
| 艺术 | 1 |
| 苏维埃 | 1 |
| 英国(用法,不是 BrE) | 1 |
| 药店 | 6 |
| 药理 | 1 |
| 营销 | 1 |
| 萨哈林岛 | 9 |
| 萨哈林岛S | 12 |
| 行业 | 1 |
| 行话 | 1 |
| 警察 | 1 |
| 计算 | 1 |
| 讽刺 | 1 |
| 设施 | 13 |
| 语境意义 | 2 |
| 语言科学 | 2 |
| 谚语 | 30 |
| 财政 | 3 |
| 账单 | 2 |
| 质量控制和标准 | 4 |
| 过时/过时 | 9 |
| 运动的 | 9 |
| 运输 | 14 |
| 选举 | 1 |
| 造船 | 1 |
| 道路工程 | 21 |
| 酒精蒸馏 | 1 |
| 里海 | 7 |
| 钻孔 | 3 |
| 铁路术语 | 5 |
| 银行业 | 3 |
| 防空 | 1 |
| 阿波罗-联盟号 | 5 |
| 陈词滥调 | 4 |
| 非正式的 | 104 |
| 食品工业 | 4 |
| 马卡罗夫 | 269 |
| 鱼类学 | 2 |
| 鱼雷 | 3 |
| 麻醉学 | 2 |
| 黄金开采 | 1 |