![]() |
| |||
| уделяя внимание (Andrey Truhachev); в виде компенсации; в благодарность за; в виде компенсации за; в качестве вознаграждения за (The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: ... kee46); в счёт вознаграждения за (Alexander Matytsin); принимая во внимание; учитывая; в виде вознаграждения за (Taking something into consideration; due to or on account of something. • The Agent shall receive from the Principal in consideration of its services hereunder commission as follows: LE. He has undoubtedly committed a transgression, but in consideration of his many unblemished years of service to the force, we are recommending unpaid suspension rather than removal.
In consideration of your tireless humanitarian efforts, I am honored to present you with this award. | |||
| рассматривая; вследствие | |||
| с учётом (Alexander Matytsin); ввиду (D.Lutoshkin) | |||
| в обмен на (Altv); за встречное удовлетворение в виде (чего-либо Aprilen); за встречное предоставление в виде (чего-либо; ≠ in consideration FOR something – в качестве встречного предоставления за что-либо Евгений Тамарченко) | |||
| в порядке вознаграждения за (I. Havkin) | |||
|
in consideration of : 42 短语, 14 学科 |
| 一般 | 1 |
| 专利 | 1 |
| 保险 | 1 |
| 合同 | 1 |
| 商业活动 | 1 |
| 政治 | 1 |
| 数学 | 1 |
| 气体加工厂 | 2 |
| 法律 | 24 |
| 科学的 | 1 |
| 编程 | 1 |
| 航空 | 1 |
| 银行业 | 2 |
| 马卡罗夫 | 4 |