|
['ɪdɪət] 名词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
дурак неповитый |
| 一般 |
идиот (a foolish person; a person with very low intelligence); идиотка; дурак; козёл (Tanya Gesse) |
| Gruzovik, 具象的 |
ослиное ухо; ослиные уши |
| Gruzovik, 非正式的 |
дурица (= дура); дурында (= дурак, дура; masc and fem); дурачок |
| 不赞成 |
грохнутый на всю голову (Alex_Odeychuk) |
| 俚语 |
"шляпа" (VLZ_58) |
| 具象的 |
кретин (igisheva); маразматик (igisheva); даун (igisheva) |
| 具象的, 非正式的 |
ослиное ухо; ослиные уши |
| 粗鲁的 |
дура (Юрий Гомон) |
| 行话 |
дурак неповитый |
| 谩骂 |
больной на голову (igisheva); ушлёпок (igisheva); простуженный на всю голову (igisheva); простуженный на голову (igisheva) |
| 非正式的 |
тупица (Pickman); дурын (= дурак, дура; masc and fem) |
|
|
| Игорь Миг |
тупари |
|
|
| 一般 |
слабоумный от рождения; глупец; оболтус |
| Gruzovik, 具象的 |
кретинка |
| 过时/过时 |
частный человек; неуч |
|
|
| 一般 |
слабоумный; юродивый (Anglophile); юродивый |
| 罕见/稀有 |
худоумный (Супру) |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 珠宝 |
someone who thinks they have all the html code figured out! |
| 缩写, 澳大利亚表达, 俚语 |
dipstick; whacka; whacker |
|
|
| 军队, 缩写 |
instrumentation digital on-line transcriber |
| 缩写 |
i dont itch on tuesdays |
| 缩写, 军队 |
Interactive Digital Input/ Output Transmitter |
| 缩写, 军队, 航空 |
instrumentation digital online transcriber |