词典论坛联络

   英语
Google | Forvo | +
名词 | 动词 | 形容词 | 短语
hype [haɪp] 名词强调
Игорь Миг пиар-шумиха (Перевод. ИноСМИ)
一般 подстёгивание; подкрепление; оживление; надувательство; рекламная шумиха (напр, it's pure hype – no skin cream could be that good Olga Okuneva); отзывы и прогнозы по поводу товара, который только должен появиться (как положительные, так и отрицательные); специалист по недодаванию сдачи и прочему мошенничеству; крутой (PanKotskiy); пиар (yurt); агрессивная реклама (masizonenko); очковтирательство; трюк для привлечения внимания; массированная реклама (Alexey Lebedev); обман; ажиотаж (As always, there is far too much hype around an Apple product. Alexey Lebedev); рекламная свистопляска ("тихо, без рекламной свистопляски" (В.М. Санин "У Земли на макушке") ART Vancouver); резонанс (Damirules); фурор (Mikhail11)
与毒品有关的俚语 зависимый от героина (нарко-сленг Franka_LV)
互联网 хайп (sic! grafleonov)
俚语 наркоман; объект недобросовестной рекламы; подкожный угол наркотика; подлог; поставщик наркотиков; реклама, достигающая своей цели посредством трюков и обмана; игла для подкожных инъекций; ложь; менеджер; претендент на известность, популярность которого разжигается всеми способами; укрепление; крепость; тот, кто рекламирует; тот, кто продвигает; игла для подкожных вливаний (key2russia); пускание пыли в глаза; сидящий на игле; сила; большое количество просмотров (Damirules); кипиш (shapker)
刑事行话 лохотрон (Alex_Odeychuk)
少年俚语 хайп (

шумиха, ажиотаж, крикливая реклама и в том числе обман, возбуждение (эмоциональное) и т.д. … обычно вокруг чего-то или кого-то модного в данный момент. См. ktonanovenkogo.ru Mixer)

广告 шумная реклама (Alex_Odeychuk)
摄影 навязчивая реклама
新闻学 шумиха (triumfov)
美国人, 俚语 стимуляция (искусственная)
非正式的 раскрутка (Lavrov); движуха (HarlemHomeboy)
hype [haɪp] 动词
Игорь Миг хайпить; раскрутить; раздуть; навязать
一般 вливать новые силы; укреплять; стимулировать; волновать; возбуждать; раздувать (Vadim Rouminsky); проводить массированную рекламную кампанию (Alexey Lebedev); заводить (эмоционально Vadim Rouminsky); накручивать (психически, эмоционально Vadim Rouminsky); взвинчивать (эмоционально Vadim Rouminsky); разогревать (напр., толпу перед концертом и т. п. Vadim Rouminsky); пиарить (Taras); делать из мухи слона (Vadim Rouminsky)
俚语 рекламировать посредством жульничества; сексуально возбуждать; продвигать посредством жульничества; сексуально волновать; крикливо расхваливать; обманывать; перехитрить; вымогать; надувать; превозносить; просить; раздувать шумиху; подкреплять силы; хайпануть (Andrey Truhachev)
俚语, 美国人 крикливо рекламировать; раздувать; расхваливать (обыкн. незаслуженно)
公共关系 создавать шумиху (Alex_Odeychuk)
库页岛 раскручивать (Sakhalin Energy)
美国人, 俚语 оживлять (рассказ, пьесу)
计算俚语, 行话 хайпить (создавать шумиху Alex_Odeychuk)
hype [haɪp] 形容词
一般 первоклассный (PanKotskiy); кайфовый (PanKotskiy)
公共关系 восторженный слух (Alex_Odeychuk)
少年俚语 обалденный (PanKotskiy)
 英语 词库
hype [haɪp] 名词
摄影 Overzealous praise or advertising.
美国 needle addict (slang Val_Ships)
HyPE [haɪp] 名词
计算 hybrid query processing engine (HyPE is a hybrid query processing engine build for automatic selection of processing units for coprocessing in database systems. forschung-sachsen-anhalt.de seryozhka)
hype: 100 短语, 21 学科
一般24
俚语18
信息技术3
修辞1
公共关系9
名言和格言1
商业活动1
外交1
媒体4
安全系统2
少年俚语1
广告2
影视圈3
惯用语6
技术1
旅行3
2
美国人2
营销1
非正式的11
马卡罗夫4