|
|
Gruzovik |
гнать (подгонять); поспешить; бежать бегом |
一般 |
быстро перевозить (что-либо, кого-либо); быстро переносить (что-либо, кого-либо); незамедлительно перевозить (что-либо, кого-либо); незамедлительно переносить (что-либо, кого-либо); обидеться; обижать; отправлять в спешке; ощущать боль; повредить; посылать в спешке; причинить боль; ранить; страдать от боли; удариться; ушибить; ушибиться; гонять; гоняться; поторопить (on); поторопиться; гнать (В.И.Макаров); погонять; подогнать; поспешно посылать; делать в спешке; отправлять; торопиться (hurry up! – скорее, живее, пошевеливайся!); стараться (закончить что-либо); быстро тащить; делать что-либо поспешно; поторапливать; ускорять; делать что-либо очень быстро; делать что-либо поспешно быстро; поспешно втаскивать (в – into); задевать; помчаться (He hurried home to prepare for his friend's surprise birthday party. I. Havkin); мчаться (См. пример в статье "помчаться". I. Havkin); ринуться (См. пример в статье "помчаться". I. Havkin); спеши́ть; рвануть (См. пример в статье "помчаться". I. Havkin); торопить (up); поспешить |
Gruzovik, 具象的 |
понукать |
Gruzovik, 方言 |
туриться |
Gruzovik, 过时/过时 |
спеть |
Gruzovik, 非正式的 |
поспешать; гнать в хвост и в голову (someone); гнать в хвост и в гриву (someone); отстегать (pf of стегать); подструнивать; поторапливаться; пошевеливать; стегать (impf of отстегать, стегнуть); стегнуть (pf of стегать) |
具象的, 非正式的 |
комка (impf of скомкать, искомкать); комши (= комкать); скомкать; сыпать; сыпаться; искомкать |
过时/过时, 方言 |
будоражить; возбуждать |
速度滑冰 |
gyakorlatotиспортить упражнение спешкой; суетиться |
非正式的 |
экстра; отстегать; подгоняться; подструнивать; поторапливаться; пошевеливать; стегануть; стегать; стегнуть; гнать в шею |
非正式的, 具象的 |
понукать; понукнуть |
|
|
Gruzovik |
поторопить (pf of торопить) |
|
|
Gruzovik |
безоглядный; уторопленный |
一般 |
торопливый; поспешный; быстрый; учащённый; подгоняемый; замотанный; спешный; произнесённый скороговоркой (Abysslooker) |
Gruzovik, 非正式的 |
поспешливый |