词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
名词 | 名词 | 名词 | 动词 | 短语

hose

[həuz] 名词
强调
hosepipe (UK also); hosiery
一般 шланг; колготки (cambridge.org Shabe); кишка (для поливки); брандспойт; чулочные изделия; рейтузы; рукав (для поливки); длинные носки; получулки ([treated as plural] stockings, socks, and tights. COED Alexander Demidov); носки "гольф"; штаны в обтяжку; лосины; ножны; футляр; чулки; плотно обтягивающие ноги штаны; штаны
Gruzovik, 非正式的 шланга (= шланг)
俚语 страстно стремиться к победе
农业 влагалище початка кукурузы; гибкий трубопровод (для полива)
冷藏 гибкий шланг
地震学 шланг (pipe); рукав (pipe)
库页岛 гибкий металлический шланг
建造 пожарный рукав; рукав (пожарный)
技术 патрубок (если речь идёт о впускном или выпускном патрубке радиатора); чулочно-носочные изделия; носки; гибкий трубопровод; шланг гофрированный (Deangirl24); кишка
排版 ящик (у станка)
木材加工 канал; длинная полая клетка; сосуд
林业 листовка (тип плода); фолликула
水利工程 гибкий оросительный трубопровод
水肺潜水 дюрит
汽车 гибкий рукав
液压 гидравлический рукав (snowleopard)
游艇 шланг (fuel, waste, water, для топлива, фекалий, воды)
牙科 рукав бормашины (MichaelBurov)
生物学 фолликула (тип плода)
电子产品 рукав
皮革 технический рукав
纺织工业 брюки; вязаные чулки; технический рукав
职业健康和安全 изолирующая трубка (Leonid Dzhepko)
航海 труба; ватершланг; ватершлаг
衣服 шоссы (Средневековые плотные мужские чулки, позднее сшивавшиеся в штаны Studentus)
运动的 камера
钻孔 гибкая труба
集体, 商业活动 употр. с глаголом во мн.ч. рейтузы
马卡罗夫 влагалище (початка кукурузы); шланг (напр., наркозного аппарата)
hoses 名词
一般 рейтузы
纸浆和造纸工业 рукава
马卡罗夫 шланги
hose [həuz] 名词
冶金, 过时/过时 штанга; резиновый гибкий рукав
技术, 过时/过时 резиновый рукав
空间 мягкая труба; шланг (line)
纺织工业 вязаное изделие в форме рукава
过时/过时 чулочные изделия (an older word for stockings or socks • woollen hose)
hose [həuz] 动词
Gruzovik поливать кишкой
一般 поливать из шланга (to apply water to by means of a hose • I'll go and hose the garden/car); обдурить; поливать из кишки; снабжать шлангом; прикончить (A tank (even many tanks) sent in without infantry cover into enemy trenches will get hosed up fast. 4uzhoj); поливать (Рина Грант); поливать
俚语 льстить; обманывать; мошенничать; угождать; портить (ivar); испортить (ivar); повреждать (ivar); наколоть (VLZ_58); облапошить (VLZ_58)
军事术语 обстреливать из автоматического оружия (MichaelBurov)
加拿大, 俚语 обмануть
建造 промывать
心形 кончить (someone) (sl. Andrey Truhachev); кончать (someone) (sl. Andrey Truhachev); завалить (someone) (sl. Andrey Truhachev); прикончить (someone) (sl. Andrey Truhachev)
技术 поливать из рукава; продувать; подключить к материальной системе, подключить к системе потоков (ignoila)
机械工程 наливать из шланга
皮革 промывать струёй из рукава
矿业 орошать из шланга
解释性翻译, 俚语 совокупляться
谩骂 лизать жопу
非正式的 порешить (someone) (sl. Andrey Truhachev); мочить (someone) (sl. Andrey Truhachev); кокнуть (someone) (sl. Andrey Truhachev); грохнуть (someone) (sl. Andrey Truhachev); убить (someone) (sl. Andrey Truhachev); убивать (someone) (sl. Andrey Truhachev); уничтожить (someone) (sl. Andrey Truhachev); замочить (someone) (sl. Andrey Truhachev); поливать из шланга (MichaelBurov)
 英语 词库
HOSE [həuz] 缩写
缩写, 马卡罗夫 harmonic oscillator stabilization energy
hoses
: 2586 短语, 125 学科
一般80
两栖动物和爬行动物1
供水1
俚语2
信息安全1
修辞格2
公共设施31
军事术语1
军队80
农业24
农化2
冶金10
冷藏3
力学4
化学9
北约1
医疗器械12
医疗的8
卡拉恰加纳克1
卷材1
历史的3
后勤1
哺乳动物2
商业活动1
商标1
地球物理学1
地质学7
大规模杀伤性武器4
媒体1
安全系统3
家用设备2
密码学2
导弹1
帆船(运动)1
库页岛35
庸俗1
建筑学2
建造107
引擎2
惯用语1
技术637
木材加工4
机械和机制2
机械工具1
机械工程18
林业16
树脂3
核辐射2
桥梁建设3
武器和枪械制造1
气体加工厂1
水利工程1
水文学4
水暖4
水肺潜水5
水资源2
汽车113
油和气49
油田15
法语1
6
海军3
消防和火控系统158
液压6
温室技术1
热工程2
焊接11
牙科8
物理3
生产6
生态7
1
电子产品6
电气工程6
电缆和电缆生产16
畜牧业1
皮革7
石油/石油114
石油加工厂1
石油和天然气技术29
矿业29
空间44
管道5
纸浆和造纸工业4
纺织工业52
美国人4
职业健康和安全22
聚合物26
能源行业6
腾吉兹6
自动化设备26
自行车运动1
航天33
航海65
航空52
航空医学1
艺术1
苏维埃1
莫利帕克22
萨哈林岛2
行话1
衣服1
装甲车39
西班牙语1
警察1
运动的3
运输252
造船16
道路工程1
里海5
钻孔27
铁路术语27
铝业1
防空1
陀螺仪1
陶瓷1
隔离2
非正式的4
非破坏性测试3
食品工业2
马卡罗夫57
鱼雷2
鸟类学1
麻醉学2
黄金开采7