|
[hu:t] 名词 | 强调 |
|
| 一般 |
крик совы; освистывание; фабричный гудок; звук гудка; звук рожка (и т.п.); восклицания; уханье (совы Ваня.В); давать гудок; выть; давать гудки; ах ты (выражает нетерпение, досаду); ах ты! (выражает досаду, неодобрение, нетерпение); улюлюканье; гудок (the sound of a car etc. horn, a siren etc.); гиканье (a loud shout of laughter or disapproval); крики; осмеяние; освистание; крик филина; вой; гудок автомобиля; гвалт |
| Gruzovik, 汽车 |
давать гудки |
| Gruzovik, 非正式的 |
гукнуть (semelfactive of гукать) |
| 俚语 |
хохмач (hizman); приколист (hizman); круть (Pickman); что-то забавное; что-то смешное; кусок прикола (Ремедиос_П) |
| 澳大利亚表达, 非正式的, 毛利人 |
деньги |
| 生物学 |
крик совы (о сове) |
| 非正式的 |
хохма (Anglophile) |
|
|
| Gruzovik |
загудеть (pf of гудеть); прогудеть |
| 一般 |
кричать (на кого-либо); гудеть (о гудке, сирене; (of car etc. horns, sirens etc.) to make a loud noise, as a warning, signal etc. • You can't leave the factory till the siren hoots); улюлюкать; освистывать (to shout or cry out, esp. in scorn or disapproval); гикать ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval); ухать (о сове; (of owls) to call out • An owl hooted in the wood); свистеть; кричать (как филин); ошикивать; завывать (о гудке, сирене); сигналить (to sound the horn of a car etc. • The driver hooted (his horn) at the old lady); прогудеть; выражать неодобрение криками; выражать неодобрение улюлюканьем; громко кричать; подавать сигнал; освистать (someone – кого-либо oleks_aka_doe); покатываться (They hooted with laughter) |
| Gruzovik, 方言 |
густи (= гудеть) |
| Gruzovik, 非正式的 |
гикнуть (semelfactive of гикать); гукать |
| 运动的 |
копыта (ssn) |
| 非正式的 |
ржать (domestos); ухнуть |
| 马卡罗夫 |
кричать (о сове) |
|
|
| 非正式的 |
ухать; ухнуть |
|
|
| Gruzovik, 非正式的 |
ухать; ухнуть |
|
|
| 一般 |
тьфу!; тьфу; классный (suburbian) |
|
| 英语 词库 |
|
|
| 缩写, 石油/石油 |
hot oil oxidation test |