词典论坛联络

   英语 +
Google | Forvo | +
短语

holy crap

强调
非标 ух ты (Ivan Pisarev); боже мой (Ivan Pisarev); мать моя (Ivan Pisarev); чёрт возьми (Ivan Pisarev); ёлки-палки (Ivan Pisarev); ни фига себе (Ivan Pisarev); ух ты ж (Ivan Pisarev); ай-яй-яй (Ivan Pisarev); офигеть (Ivan Pisarev); ну надо же (Ivan Pisarev); ого-го (Ivan Pisarev); чёрт побери (Ivan Pisarev); святой дым и огонь (Ivan Pisarev); но черт возьми (Ivan Pisarev); страсти-мордасти! (Ivan Pisarev); святая простота! (Ivan Pisarev); ну и ну (Ivan Pisarev); вот это да (Ivan Pisarev); мать честная (Ivan Pisarev); прифигеть (Ivan Pisarev); святая святых (Ivan Pisarev); ёкарный бабай (Ivan Pisarev); о боже (Ivan Pisarev); да ну (Ivan Pisarev); ёшкин кот (Ivan Pisarev); о, горе! (Ivan Pisarev); ничего себе (Ivan Pisarev); да ладно (Ivan Pisarev); ого (Ivan Pisarev); вау (Ivan Pisarev); блин (Ivan Pisarev); ух (Ivan Pisarev); батюшки (Ivan Pisarev)
holy crap!
一般 японский городовой! (Andrey Truhachev)
低位寄存器 твою мать! (Andrey Truhachev); ну и ну! (Andrey Truhachev); ёшкин кот! (Andrey Truhachev); вот блин! (Andrey Truhachev); вот гадство! (Andrey Truhachev); вот свинство! (Andrey Truhachev); ёклмн! (Andrey Truhachev); ёпрст ё-пэ-рэ-сэ-тэ! (Andrey Truhachev); ёлки-палки! (Andrey Truhachev); ёлы-палы! (Andrey Truhachev); ёлки зелёные! (Andrey Truhachev); ёкарный бабай! (Andrey Truhachev); вот те на! (Andrey Truhachev); вот тебе на! (Andrey Truhachev); твою же мать! (Andrey Truhachev); мать твою так! (Andrey Truhachev); вот так так! (Andrey Truhachev); вот так штука! (Andrey Truhachev); вот так клюква! (Andrey Truhachev); вишь ты! (Andrey Truhachev); ни фига себе! (Andrey Truhachev)
俚语 ёперный театр! (Boris54); офигеть! (mviformat)
庸俗, 贷款翻译 срань господня! (aleksey.andreev)
非正式的, 低位寄存器 ё-моё (Andrey Truhachev)
Holy crap!
粗鲁的 Твою налево! (Technical)
 英语 词库
Holy Crap
粗鲁的, 缩写 HC
holy crap
: 7 短语, 4 学科
俚语3
谩骂1
非标2
非正式的1