|
|
Gruzovik |
попадать не в бровь, а в глаз |
一般 |
бить в цель; добиться своего; достичь желаемого; добиться цели; поразить цель; подходить (None of them hits the mark. Ни один из них не подходит. ZolVas); попадать в цель (также перен.); попасть (промахнуться); попасть в десятку (Alex Lilo); попасть прямо в точку (Alex Lilo); попасть в яблочко (Alex Lilo); попасть в цель (the bull's eye, a window, a fence, etc., и т.д.); достигнуть своей цели; метко отметить (Alex Lilo); правильно заметить (Alex Lilo); не в бровь, а в глаз (Anglophile) |
Gruzovik, 过时/过时 |
утрафить; утрафлять |
Gruzovik, 非正式的 |
уцеливать (impf of уцелить); уцелить |
俚语 |
оказаться правым; попасть в точку |
军队 |
поражать цель |
摄影 |
ходить по разметке на полу (на съемочной площадке часто делают разметку для актеров, чтобы скоординировать их перемещение в кадре – I loved doing voice work; I didn't worry about my face or my body or hitting my mark. ozzydown) |
过时/过时, 方言 |
утрафить; утрафлять |
马卡罗夫 |
попадать в цель; попадать прямо в цель; добиться своей цели |