|
|
与毒品有关的俚语 |
шала (VLZ_58); шалушка (VLZ_58) |
技术 |
пакля |
纺织工业 |
волокно из пеньки (волокно из конопли baletnica) |
|
|
纺织工业 |
сорные примеси в шерсти (остатки пеньковой тары или бечёвки); сорные растительные волокна в шерсти (от тары) |
|
|
一般 |
пенька; гашиш; марихуана; конопля; индийская конопля; пенечный (Ваня.В); анаша; посконное полотно (Finoderi); коноплёвый; обойка |
Gruzovik, 植物学 |
дёрганец (Cannabis sativa) |
Gruzovik, 过时/过时 |
конопель (= конопля; Cannabis) |
与毒品有关的俚语 |
анаша (VLZ_58) |
俚语 |
верёвка для повешения; казнь через повешение; сигарета с марихуаной; вонючая сигарета (Get that vile hemp out of here! Убери отсюда эту отвратительную вонючую сигарету! Interex); бошки (сленг NobodyThe1); сигара |
农业 |
конопля (Cannabis) |
农业, 马卡罗夫 |
конопля (Cannabis) |
刑事行话 |
верёвка |
林业 |
конопля (Cannabis sativa L.) |
植物学 |
конопля (Cannabis gen.) |
植物学, 马卡罗夫 |
конопля посевная (Cannabis sativa) |
消防和火控系统 |
пеньковый канат |
皮革 |
дратва |
石油/石油 |
пакля (для набивки сальников) |
纺织工业 |
конопля (Cannabis saliva); пеньковое изделие; пеньковые изделия |
航海 |
трос; пеньковый трос |
行话 |
петля; ганджубас (YaLa) |
|
|
油和气 |
ПУОП (MichaelBurov) |
|
|
Gruzovik, 植物学 |
пенька |
|
英语 词库 |
|
|
军队 |
high-altitude electromagnetic pulse |
缩写 |
Help Eliminate Marijuana Planting |
缩写, 军队 |
High Altitude Electromagnetic Pulse |
缩写, 军队, 航空 |
high-altitude electromagnetic pulse |
缩写, 库页岛 |
Hazards and Effects Management Process (HSE hazards) |
缩写, 油和气 |
hazards and effect management process (MichaelBurov) |
缩写, 法律 |
Help End Marijuana Prohibition |
缩写, 石油/石油 |
Health Environment Management Plan |
缩写, 航空 |
high altitude electromagnetic |
缩写, 苏格兰语 |
High Altitude EMP protection; High Explosive Multi-Purpose |
能源行业 |
housing energy management program |