|
[hi:l] 名词 | 强调 |
|
| Gruzovik |
пяточный конец |
| 一般 |
пятка (чулка или носка; the back part of the foot; the part of a sock etc. that covers this part of the foot • I have a blister on my heel; I have a hole in the heel of my sock); каблук (у башмака, сапога; the part of a shoe, boot etc. under or round the heel of the foot • The heel has come off this shoe); пята; задний шип подковы; горбушка; остаток (чего-либо корка сыра, хлеба и т. п.); подлец; мерзавец; грань; вершина; хам; кренгование; крен; обманщик; конец колодочки (смычка скрипки); конец смычка; концовка (последняя часть книги); задник (ботинка); шпора (петуха); ребро; задник ботинка; нижняя часть стойки; корка хлеба (the heel slice of bread nathanqch); нога; бодень (у петуха); бодец (у петуха); ладонная поверхность; пятка трости смычка |
| 俚语 |
студент колледжа, отрабатывающий бесплатное обучение и проживание; побег с места преступления; низкий и презренный человек (Interex); побег из тюрьмы |
| 具象的 |
к ноге (команда собаке вместо общепринятой "рядом" Vadim Rouminsky) |
| 军队 |
пята (крестовины) |
| 军队, 技术 |
нижняя часть (стойки, стропильной ноги); пята (крестовины); устье (буровой скважины); корма |
| 军队, 过时/过时 |
каблук |
| 农业 |
полевая доска плуга (Dominator_Salvator) |
| 冶金 |
болото (в индукционной печи Халеев); чугунный болван (Халеев) |
| 冶金, 过时/过时 |
спинка (швеллера) |
| 包装 |
дно бутылки |
| 医疗的 |
дистальный конец (напр., зуба) |
| 地质学 |
нижний конец |
| 地震学 |
устье буровой скважины |
| 库页岛 |
статический крен; угол крена; технологический остаток СПГ в резервуаре (исп. для поддержания резервуаров в холодном состоянии) |
| 建筑学 |
каблучок |
| 建造 |
apx.каблучок; нижняя часть стойки или стропильной ноги; пята верхового откоса плотины; устье буровой скважины; опорная пята (стрелы, стойки); нижний торец вертикального бруса дверной рамы; зуб верхового откоса (плотины); зуб верховой части плотины |
| 建造, 铁路术语 |
корень крестовины |
| 技术 |
вершина углового профиля; зеркало ванны; зеркало расплавленного металла; тыльная часть; опорный участок (конструкции); шпор; задняя часть; башмак баллона (lxu5); пятник; опорная плита; шпора; опорная пята |
| 技术, 过时/过时 |
конец болтовой шпильки; корень |
| 木材加工 |
осадка баржи; нижняя часть стропильной ноги; носок зуба пилы |
| 机器人 |
нижняя часть ножки; опора ноги (шагающего робота) |
| 机械工程, 过时/过时 |
пятка (напр. в напильнике ненаселённая часть до хвоста) |
| 林业 |
задняя грань (напр., зуба); кромка (сверла); наклон; опорная пята (плуга); пятка (of cutting) |
| 武器和枪械制造 |
пятка приклада (ABelonogov) |
| 汽车 |
нижняя часть |
| 油和气 |
небольшое кол-во сжиженного газа, подаваемого в резервуар газовоза для его предварительного охлаждения перед основной погрузкой (лучше "подошвы" пока никакого короткого варианта не нашлось. Может, кто-то из специалистов подскажет? kotechek) |
| 油田 |
приствольный участок горизонтального ствола скважины (в отличие от toe – призабойной зоны горизонтального ствола evermore) |
| 海军 |
крен (в результате внешних сил) |
| 海洋学 |
крен (судна) |
| 消防和火控系统 |
опорное основание пожарной лестницы |
| 游艇 |
пятка руля, киля, шпангоута; пятка киля; пятка руля (киля, шпангоута); пятка шпангоута |
| 热工程 |
входная сторона (лопатки); конец шпильки |
| 犬种 |
скакательный сустав |
| 生产 |
материальные ресурсы (agrabo) |
| 生物学 |
шпора (у петуха) |
| 电子产品 |
пята верхнего откоса плотины |
| 皮革 |
пяточная часть; пятка (колодки или обуви) |
| 石油/石油 |
минимальный технологический остаток в резервуаре (kondorsky) |
| 矿业 |
расстояние от устья шпура до ближайшего угла обнажённой поверхности |
| 硅酸盐行业 |
кромка борта (ленты стекла); пята (донышка бутылки) |
| 空间 |
буртик; выступ; закраина; опорный конструкции участок |
| 纺织工业 |
пяточка |
| 能源行业 |
входная сторона лопатки (напр., турбины) |
| 自动化设备 |
задний край (лезвия); пятка (напильника, зуба) |
| 航海 |
основание; задняя кромка; статический крен (под действием внешних сил); неудалимые остатки (Heel is the residual cargo remaining in a tank or container following unloading, delivery, or discharge of the transported cargo kotechek); вершина (углового профиля); шпор (мачты, рангоутного дерева); башмак; шпор мачты; задний конец (киля); нижний конец (мачты); уклон; шпирон; крен судна (it results from forces external to a vessel (like the wind pushing on the sails of a sailboat Val_Ships) |
| 航海, 马卡罗夫 |
крен (под действием внешних сил) |
| 航空 |
крен воздушного судна |
| 衣服 |
набойка |
| 装甲车 |
широкий конец зуба |
| 过时/过时 |
конец |
| 运动的 |
пятка; отрицательный персонаж (r313); отрицательный боец (professional wrestling Tamerlane); подножка на пятке (ssn); динамический крен (ssn); "плохой" персонаж (реслинг Alexey Lebedev); злодей (Alexey Lebedev); хил (в рестлинге противостоит фейсу r313) |
| 造船 |
степс мачты; вершина угла (у угольника); нижнее основание (лота) |
| 道路工程 |
пятка (ножа грейдера) |
| 钻孔 |
верхняя точка наклонного участка горизонтальной / наклонной скважины; нижняя точка вертикального участка наклонной / горизонтальной скважины |
| 铁路术语 |
корень (крестовины) |
| 铁路术语, 矿业 |
куток |
| 铁路术语, 马卡罗夫 |
пята (остряка) |
| 非正式的 |
негодяй |
| 音乐 |
пятка грифа (VLZ_58) |
| 马卡罗夫 |
зуб плотины; опора; опорная часть конструкции; подпятник; пятка (рабочего органа); пяточная часть копыта; нижняя часть (черенка, напр., винограда) |
| 齿轮系 |
боковая поверхность конического зуба ЗК у внешнего конца зуба (у пятки Александр Рыжов) |
|
|
| 一般 |
за мной! (приказание собаке) |
| 犬种 |
к ноге! (Andrey Truhachev); рядом! |
|
|
| Gruzovik, 高山滑雪 |
пяточный конец |
|
|
| 一般 |
ставить каблуки; ставить набойки (to put a heel on (a shoe etc.)); прибивать каблуки; прибивать набойки; пристукивать каблуками (в танце); бить каблуком; следовать по пятам ((of dogs etc.) at a person's heel • You must teach your dog to walk to heel in a busy street); кренить; килевать; кренговать; прибивать каблук к; крениться (usually with over; (of ships) to lean to one side • The boat heeled over in the strong wind); подчиниться; вооружать (кого-либо); крепить шпоры на лапы боевого петуха; открениваться; понукать лошадь пятками; понукать лошадь шпорами; притопывать каблуками (в такт); пришпоривать; следовать за кем-либо по пятам; ударять пяткой (в футболе, регби); следовать по пятам за; плясать; бегать; накладывать задки; приделывать каблуки; вооружать шпорами (петуха); вооружать бодцами (петуха); ударить пяткой |
| Gruzovik, 航海 |
накрениться (pf of крениться) |
| 俚语 |
вооружаться; подлизываться; снабжать (особенно деньгами); вооружать; угождать |
| 俚语, 美国人 |
вооружать револьвером; снабжать деньгами |
| 历史的 |
прикреплять металлическую шпору (к ноге петуха, участвующего в петушином бою) |
| 帆船(运动) |
крениться (судно) |
| 技术 |
зуб верховой грани (плотины); креновать; крениться |
| 木材加工 |
накрениваться |
| 林业 |
грузить бревна с упором одного конца в стрелу; наклоняться; перемещать наклоном |
| 海军 |
получать крен |
| 消防和火控系统 |
занимать место у опорного основания пожарной лестницы (при подъёме или спуске) |
| 犬种 |
двигаться рядом (Dober1977); следовать по команде "Рядом" (Dober1977) |
| 皮革 |
обрабатывать каблук; прибивать каблук |
| 罕见/稀有 |
уваливать (кренить Супру) |
| 美国人 |
снабжать (особ. деньгами) |
| 航海 |
тж. heel over кренить; накреняться; дать крен (over); опрокинуть набок корабль для починки |
| 衣服 |
ставить набойки (напр., you'll have to have your shoes heeled) |
| 运动的 |
выбить мяч из "свалки" (регби); передать мяч пяткой клюшки (хоккей, гольф) |
| 非正式的 |
сваливать (over); свалить (over) |
|
|
| Gruzovik, 航海 |
дать крен |
| Gruzovik, 非正式的 |
сваливать (impf of свалить); свалить (pf of сваливать) |
|
|
| 一般 |
вооружённый (огнестрельным оружием) |